A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Birdy

Surrender - переклад пісні

Альбом: Young Heart • 2021 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Strange this wilderness inside
Дивний цей дикий хаос усередині,
The heart drifts from hot to cold
Серце блукає від тепла до холоду.
You think it can’t make up it’s mind
Здається, воно не може визначитись,
And suddenly it’s always known
Аж раптом воно завжди знало.
Suddenly it’s always known
Раптом воно завжди знало.


And if I could reach the Northern lights
І якби я могла дотягнутися до Північного сяйва,¹
Maybe then I'd understand it all
Можливо, тоді я б зрозуміла все.
Sometimes I try so hard to fight
Іноді я так наполегливо намагаюся боротися,
When all I want to do is fall
Коли все, чого я хочу — це впасти
Into the night, into your arms
У ніч, у твої обійми.
Surrеnder
Віддатися.²


Delay is on the district line
Затримка на District line,³
Lookin' at pictures on my phone
Дивлюся на світлини в телефоні.
And I said I didn't miss you, but I lied
І я сказала, що не сумую за тобою, але збрехала.
I told myself I'd let you go
Я сказала собі, що відпущу тебе,
Told myself I'd let you go
Сказала собі, що відпущу тебе.


And if I could reach the Northern lights
І якби я могла дотягнутися до Північного сяйва,
Maybe then I'd understand it all
Можливо, тоді я б зрозуміла все.
Sometimes I try so hard to fight
Іноді я так наполегливо намагаюся боротися,
When all I want to do is fall
Коли все, чого я хочу — це впасти
Into the night, into your arms
У ніч, у твої обійми.
Surrеnder
Віддатися.
Surrender
Віддатися.
Surrеnder
Віддатися.


And if I could reach the Northern lights
І якби я могла дотягнутися до Північного сяйва,
Maybe then I'd understand it all
Можливо, тоді я б зрозуміла все.
Sometimes I try so hard to fight
Іноді я так наполегливо намагаюся боротися,
When all I want to do is fall
Коли все, чого я хочу — це впасти
Into the night, into your arms
У ніч, у твої обійми.
Surrеnder
Віддатися.


Into the night, into your arms
У ніч, у твої обійми.
Surrеnder
Віддатися.

Примітки:

¹ Northern lights — Північне сяйво, образ недосяжного, таємничого і прекрасного явища природи, символ пошуку сенсу й відповіді.

² Surrender — багатозначне слово: «здатися», «піддатись», «віддатися». У пісні йдеться не про поразку, а про довіру та повне відкриття себе коханій людині.

³ District line — одна з ліній Лондонського метро. Тут символізує повсякденність і самотні роздуми в дорозі.


Автор публікації: Андрій LAS

Інші переклади

Пісня Виконавець
Mimosa 2000 Furacão 2000
Everything is romantic Charli XCX
Opalite Taylor Swift
The Fate of Ophelia Taylor Swift
Soleil Bleu Luiza

Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Adele - Lovesong
ZionRay - Three Seconds To Goodbye
Tyler - Sugar On My Tongue
Taylor Swift - The Fate of Ophelia
The Cranberries - Zombie
Rag'n'Bone Man - Human
Eminem - Mockingbird
Radiohead - Creep
No Doubt - Don't Speak

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version