A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

brux XTN

Paid to Exist - переклад пісні

Альбом: Paid to Exist - Single • 2025 року

Текст пісні і переклад на українську мову

I am paid to exist
Я отримую за те, що існую¹
Abundance on my list
Достаток — у моєму списку
Every breath that I take is the proof of my gift
Кожен подих — доказ мого дару
What I seek, seeks me back
Те, що я шукаю, — шукає мене
Every dream's on track
Кожна мрія йде своїм шляхом
I am light
Я — світло
I am whole
Я — цілісна
All abundance flows back
Весь достаток повертається до мене
I align with the flow
Я в гармонії з потоком
Every seed that I plant it will grow
Кожне зерно, що сію, проросте
I am guided, supported
Мене веде, підтримує
By the light I've embodied
Світло, яке я втілила
I walk fearless and steady
Я йду без страху, впевнено
My path in full glory
Мій шлях — у всій своїй славі
My heart guides the story
Моє серце веде цю історію
I am paid to exist
Я отримую за те, що існую
Abundance on my list
Достаток — у моєму списку
Every breath that I take is the proof of my gift
Кожен подих — доказ мого дару
What I seek, seeks me back
Те, що я шукаю, — шукає мене
Every dream's on track
Кожна мрія йде своїм шляхом
I am light
Я — світло
I am whole
Я — цілісна
All abundance flows back
Весь достаток повертається до мене
Time is my ally
Час — мій союзник
The present my gold
Теперішнє — моє золото
Every truth I embody turns to riches untold
Кожна істина, яку я втілюю, стає невимовним багатством
From the silence I rise
Із тиші я піднімаюсь
From the stillness I see
Із спокою я бачу
All I need
Все, що мені треба,
All I ask
Все, чого прошу,
Flows with ease into me
Легко вливається в мене
I breathe in — I receive
Я вдихаю — і приймаю
I breathe out — I believe
Я видихаю — і вірю
I am here — I am blessed
Я тут — я благословенна
I exist — I possess
Я існую — і маю все
I am paid to exist
Я отримую за те, що існую
Abundance on my list
Достаток — у моєму списку
Every breath that I take is the proof of my gift
Кожен подих — доказ мого дару
What I seek, seeks me back
Те, що я шукаю, — шукає мене
Every dream's on track
Кожна мрія йде своїм шляхом
I am light
Я — світло
I am whole
Я — цілісна
All abundance flows back
Весь достаток повертається до мене

Примітки:

¹ “Paid to exist” — фраза з духовного, афірмаційного контексту. Вона не означає буквально “мені платять гроші”, а радше передає ідею:
“Я заслуговую на все добре просто тому, що я існую.” У філософії “нової свідомості” (New Age, manifestation mindset) це символ віри у власну цінність, достаток і зв’язок із Всесвітом. Тому найточніший переклад українською: “Всесвіт винагороджує мене просто за існування.”


Пояснення сенсу пісні “Paid to Exist” як духовного чанта
Цей твір — не просто пісня, а аудіо-медитація, що нагадує людині про її внутрішню силу, цінність і природний зв’язок із Всесвітом.
У духовних практиках (зокрема у філософії New Age, Law of Attraction, Mindfulness) подібні тексти називають чантами або афірмаційними гімнами — це своєрідні звукові мантри для сучасної людини, де кожне слово діє як енергетичний код.

Вони виконують три основні функції:

1. Відновлення зв’язку з внутрішнім “Я”.
Повторення простих, але потужних фраз — “Я є”, “Я світло”, “Я благословен(на/ний)” — допомагає людині повернутися до свого центру, відчути єдність із життям, знайти спокій і ясність у теперішньому моменті.

2. Налаштування на потік енергії й достатку.
Афірмації на кшталт “Достаток — у моєму списку”, “Усе добре повертається до мене” програмують свідомість на вдячність, відкритість і прийняття благ. Це стан, коли людина дозволяє добру природно входити у своє життя.

3. Зцілення через прийняття себе.
Головна ідея чанта — “Мені не потрібно нічого доводити, щоб бути гідним(ою) любові, радості й достатку.” Це послання про внутрішню свободу, прийняття та мир із собою — замість гонитви за визнанням.

У підсумку цей твір звучить як сучасна мантра впевненості, вдячності й любові до життя — нагадування, що Всесвіт винагороджує нас просто за те, що ми існуємо.

Нижче — коротка, літературно-поетична версія перекладу українською, яка зберігає енергію і сенс оригіналу, але звучить як чант — тобто як текст, який можна повторювати для внутрішнього піднесення, медитації чи самопідтримки.

Мені заплачено за те, що я існую
(літературна версія — духовний чант / афірмаційний гімн)

Я є.
І цього досить.

Достаток дихає зі мною,
Кожен мій подих — доказ дару.

Те, що я шукаю, — шукає мене,
Мої мрії знають свій шлях.

Я — світло.
Я — цілісність.
Все добре — повертається до мене.

Час — мій союзник,
Теперішнє — моє золото.

Моє серце — провідник,
Мій шлях — благословення.

Я вдихаю — і приймаю.
Я видихаю — і вірю.

Я є.
І цього досить.
Всесвіт винагороджує мене просто за існування.


Автор публікації: Богдан

Інші переклади

Пісня Виконавець
New Year’s Day Taylor Swift
In The Air Tonight Phil Collins
Money, Money, Money ABBA
Save Me My Darkest Days
Don't Tell Me (featuring Ann Wilson) Disturbed

Топ 10 перекладів
Stromae - Papaoutai
ABBA - Happy New Year
Nick Cave - O Children
Wham! - Last Christmas
Djo - End of beginning
Kate Bush - Running Up That Hill (A Deal with God)
Dean Martin - Let It Snow
Sia - Snowman
Good Vibes Tribe 11:11 - I'm Not What Happened To Me
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії