A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Indila

Dernière Danse - переклад пісні

Альбом: Mini World • 2014 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Oh ma douce souffrance
О, моє солодке страждання
Pourquoi s'acharner tu recommences
Чому переслідуєш мене, та починаєш знову
Je ne suis qu'un être sans importance
Я просто незначна істота
Sans lui je suis un peu paro'
Без нього я трохи не в собі
Je déambule seule dans le métro
Я блукаю одна в метро
Une dernière danse
Останній танець
Pour oublier ma peine immense
Щоб забути свій безмірний біль
Je veux m'enfuir que tout recommence
Я хочу втекти, все почати спочатку
Oh ma douce souffrance
О моє солодке страждання


Je remue le ciel, le jour, la nuit
Я переверну небо, день, ніч
Je danse avec le vent la pluie
Я танцюю з вітром, дощем
Un peu d'amour, un brin de miel
Трішки кохання, трохи меду
Et je danse, danse, danse,
І я танцюю, танцюю, танцюю,
Danse, danse, danse, danse
Танцюю, танцюю, танцюю, танцюю
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
І в шумі я біжу і мені страшно
Est ce mon tour?
Невже це моя черга?
Vient la douleur...
Приходить біль...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Покину весь Париж
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Здіймусь і полечу, полечу, полечу, полечу, полечу


Que d’espérance
Тільки надія
Sur ce chemin en ton absence
На цьому шляху у твоїй відсутності
J'ai beau trimer, sans toi ma vie
Скільки б я не намагалася, без тебе моє життя
N'est qu'un décor qui brille, vide de sens
Це просто блискуча прикраса, позбавлений сенсу


Je remue le ciel, le jour, la nuit
Я переверну небо, день, ніч
Je danse avec le vent la pluie
Я танцюю з вітром, дощем
Un peu d'amour, un brin de miel
Трішки кохання, трохи меду
Et je danse, danse, danse,
І я танцюю, танцюю, танцюю,
Danse, danse, danse, danse
Танцюю, танцюю, танцюю, танцюю
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
І в шумі я біжу і мені страшно
Est ce mon tour?
Невже це моя черга?
Vient la douleur...
Приходить біль...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Покину весь Париж
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Здіймусь і полечу, полечу, полечу, полечу, полечу


Dans cette douce souffrance
У цьому солодкому стражданні
Dont j'ai payé toutes les offenses
За образи якого я заплатила
Écoute comme mon cœur est immense
Послухай, як величезне моє серце
Je suis une enfant du monde
Я дитина світу


Je remue le ciel, le jour, la nuit
Я переверну небо, день, ніч
Je danse avec le vent la pluie
Я танцюю з вітром, дощем
Un peu d'amour, un brin de miel
Трішки кохання, трохи меду
Et je danse, danse, danse,
І я танцюю, танцюю, танцюю,
Danse, danse, danse, danse
Танцюю, танцюю, танцюю, танцюю
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
І в шумі я біжу і мені страшно
Est ce mon tour?
Невже це моя черга?
Vient la douleur...
Приходить біль...
Dans tout Paris, je m’abandonne
Покину весь Париж
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Здіймусь і полечу, полечу, полечу, полечу, полечу

Автор публікації: Poly moly

Інші переклади

Пісня Виконавець
Oblivion Sia
The Usual Shannon Jae Prior
Wood Taylor Swift
Turn the Lights Off Kato
Mimosa 2000 Furacão 2000

Топ 10 перекладів
Tyler - Sugar On My Tongue
Alex Warren - Ordinary
Adele - Lovesong
Eminem - Mockingbird
Rammstein - Du hast
The Animals - House of The Rising Sun
Hozier - Take Me To Church
ZionRay - Three Seconds To Goodbye
The Cranberries - Zombie
Taylor Swift - The Fate of Ophelia

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version