A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Sia

Rock and Balloon - переклад пісні

Альбом: Reasonable Woman • 2024 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Sometimes I can't get out of bed
Іноді я не можу піднятися з ліжка
And sometimes cruel words run through my head
Іноді жорстокі слова крутяться в моїй голові
And sometimes I find myself holding my breath
Іноді я ловлю себе на тому, що затримую подих
And sometimes I'd rather be dead
Іноді я б краще вже була мертвою
But somehow you get me back up on my feet
Але якось ти знову ставиш мене на ноги
And somehow you see the sunlight in me
І якось бачиш у мені сонячне світло
And somehow you sewed my insecurities
І якось ти зашив мої комплекси
And somehow you loved me through everything
І якось ти любив мене крізь усе це


You are the rock to my balloon
Ти — скеля для моєї повітряної кулі ¹
You are the Sun to my Moon
Ти — Сонце для мого Місяця ²
You are my dog to the bone
Ти — мій собака до кісток ³
You are the place I call home
Ти — місце, яке я називаю домом


Home, home (I call you home)
Дім, дім (я називаю тебе домом)
Home (I call you)
Дім (я називаю тебе)
You are the place I call home (I call you home)
Ти — місце, яке я називаю домом (я називаю тебе домом)
Home
Дім


And sometimes I can't get out of bed
Іноді я не можу піднятися з ліжка
And sometimes everything straight is going left
Іноді все, що йшло прямо, раптом звертає вліво
And sometimes I cannot manage the stress
Іноді я не можу впоратися зі стресом
And sometimes I feel grateful and blessed
Іноді я відчуваю вдячність і благословення
'Cause somehow you lift me out of this hell
Бо якось ти витягуєш мене з цього пекла
Yeah, somehow you get me to come out my shell
Так, якось ти змушуєш мене вийти з мого панцира
And somehow I feel deeper under your spell
І якось я все більше під твоїм чарами
And somehow I see myself getting well
І якось я бачу, що починаю одужувати


You are the rock to my balloon
Ти — скеля для моєї повітряної кулі
You are the Sun to my Moon
Ти — Сонце для мого Місяця
You are my dog to the bone
Ти — мій собака до кісток
You are the place I call home
Ти — місце, яке я називаю домом


Home, home (I call you home)
Дім, дім (я називаю тебе домом)
Home (I call you home)
Дім (я називаю тебе домом)
You are the place I call home (I call you home)
Ти — місце, яке я називаю домом (я називаю тебе домом)
Home
Дім


I call home
Я називаю домом
You are the place I call home
Ти — місце, яке я називаю домом
You are the place I call home
Ти — місце, яке я називаю домом
You are the place I call home
Ти — місце, яке я називаю домом
You are the place I call home
Ти — місце, яке я називаю домом

Примітки:

¹ Rock to my balloon — метафора, де «скеля» символізує стабільність і захист, а «повітряна куля» — щось тендітне, легке й вразливе.

² Sun to my Moon — образ, який підкреслює, що хтось є джерелом світла та тепла для іншого, так само, як Сонце для Місяця.

³ Dog to the bone — ідіома, яка означає «відданий до глибини душі» або «вірний до кісток».


Автор публікації: Андрій LAS

Інші переклади

Пісня Виконавець
Die On This Hill Sienna Spiro
(I Just) Died In Your Arms Cutting Crew
Beast Mia Martina
High and Dry Radiohead
Iris Goo Goo Dolls

« Wanna Be Known Reasonable Woman Пісні
Топ 10 перекладів
Stromae - Papaoutai
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Justefunk Funk - Where my heart still lives
Rammstein - Du hast
Djo - End of beginning
Eminem - Mockingbird
Sting / The Police - Every Breath You Take
Kate Bush - Running Up That Hill (A Deal with God)
Sia - Snowman
Good Vibes Tribe 11:11 - I'm Not What Happened To Me

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії