A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Barbara Piévic

Voilà - переклад пісні

Альбом: On n'enferme pas les oiseaux • 2021 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Écoutez moi
Слухай мене,
Moi la chanteuse à demi
Наполовину співачку,
Parlez de moi
Говоріть про мене
À vos amours, à vos amis
Своїм коханим, своїм друзям,
Parler leur de cette fille aux yeux noirs
Розкажіть їм про ту чорнооку дівчину
Et de son rêve fou
І її шаленій мрії.
Moi c'que j'veux c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous
Що я хочу - так це писати історії, які дійдуть до вас,
C'est tout
От і все.


Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Ось так, ось так, ось так, ось так, ось хто я є
Me voilà même si mise à nue j'ai peur, oui
І ось я тут, хоч мені, оголеною, і страшно, так,
Me voilà dans le bruit et dans le silence
Ось вона я тут, і в шумі, і в тиші.


Regardez moi, ou du moins ce qu'il en reste
Подивіться на мене, чи хоч би на те, що від мене залишилося.
Regardez moi, avant que je me déteste
Подивіться на мене, перш ніж я зненавиджу себе,
Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas
Що вам сказати такого, що інші уста вам не скажуть?
C'est peu de chose
Це не так багато,
Mais moi tout ce que j'ai je le dépose là, voilà
Але все, що я маю, залишаю тут, от і все.


Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Ось так, ось так, ось так, ось так, ось хто я є
Me voilà même si mise à nue c'est fini
І ось я тут, навіть якщо з оголеністю покінчено.
C'est ma gueule c'est mon cri, me voilà tant pis
Це моє горло, мій крик, і я сама, так тому й бути,
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici
Ось вона я, прямо тут:
Moi mon rêve mon envie,
Я, моя мрія, моє бажання,
Comme j'en crève comme j'en ris
І як я від цього вмираю, і як над цим сміюся,
Me voilà dans le bruit et dans le silence
Ось вона я тут, і в шумі, і в тиші.


Ne partez pas, j'vous en supplie restez longtemps
Не йдіть, благаю, залиштеся надовго,
Ça m'sauvera peut-être pas, non
Це, може, мене й не врятує, ні,
Mais faire sans vous j'sais pas comment
Але я не знаю, як мені обійтися без вас,
Aimez moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours
Любіть мене, як люблять друга, що йде назавжди,
J'veux qu'on m'aime
Я хочу, щоб мене любили,
Parce que moi je sais pas bien aimer mes contours
Тому що мені не дуже подобається моя постать.


Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Ось так, ось так, ось так, ось так, ось хто я є
Me voilà même si mise à nue c'est fini
І ось я тут, навіть якщо з оголеністю покінчено,
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi
Ось вона я тут, і в шумі, і в люті теж.
Regardez moi enfin et mes yeux et mes mains
Подивіться на мене, нарешті, і на мої очі та на мої руки,
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule c'est mon cri
Все, що я маю — це моє горло, це мій крик.
Me voilà, me voilà, me voilà
І ось я тут, я тут, я тут
Voilà...
Ось так....

Автор публікації: Poly moly

Інші переклади

Пісня Виконавець
Man Of The Year Lorde
Rock That Body The Black Eyed Peas
Oh My God Adele
Milk-Choc Kazaky
back to friends Sombr

Топ 10 перекладів
Tommy Cash - Espresso Macchiato
Alex Warren - Ordinary
Chico & Qatoshi - Mamma Mia
Imagine Dragons - Believer
Adele - Hometown Glory
The Cranberries - Zombie
The Black Eyed Peas - Rock That Body
Lady Gaga - Die With A Smile
Max Barskih - Stomach Butterflies
Chezile - Beanie

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version