A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Écoutez moi Слухай мене, Moi la chanteuse à demi Наполовину співачку, Parlez de moi Говоріть про мене À vos amours, à vos amis Своїм коханим, своїм друзям, Parler leur de cette fille aux yeux noirs Розкажіть їм про ту чорнооку дівчину Et de son rêve fou І її шаленій мрії. Moi c'que j'veux c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous Що я хочу - так це писати історії, які дійдуть до вас, C'est tout От і все. Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis Ось так, ось так, ось так, ось так, ось хто я є Me voilà même si mise à nue j'ai peur, oui І ось я тут, хоч мені, оголеною, і страшно, так, Me voilà dans le bruit et dans le silence Ось вона я тут, і в шумі, і в тиші. Regardez moi, ou du moins ce qu'il en reste Подивіться на мене, чи хоч би на те, що від мене залишилося. Regardez moi, avant que je me déteste Подивіться на мене, перш ніж я зненавиджу себе, Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas Що вам сказати такого, що інші уста вам не скажуть? C'est peu de chose Це не так багато, Mais moi tout ce que j'ai je le dépose là, voilà Але все, що я маю, залишаю тут, от і все. Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis Ось так, ось так, ось так, ось так, ось хто я є Me voilà même si mise à nue c'est fini І ось я тут, навіть якщо з оголеністю покінчено. C'est ma gueule c'est mon cri, me voilà tant pis Це моє горло, мій крик, і я сама, так тому й бути, Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici Ось вона я, прямо тут: Moi mon rêve mon envie, Я, моя мрія, моє бажання, Comme j'en crève comme j'en ris І як я від цього вмираю, і як над цим сміюся, Me voilà dans le bruit et dans le silence Ось вона я тут, і в шумі, і в тиші. Ne partez pas, j'vous en supplie restez longtemps Не йдіть, благаю, залиштеся надовго, Ça m'sauvera peut-être pas, non Це, може, мене й не врятує, ні, Mais faire sans vous j'sais pas comment Але я не знаю, як мені обійтися без вас, Aimez moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours Любіть мене, як люблять друга, що йде назавжди, J'veux qu'on m'aime Я хочу, щоб мене любили, Parce que moi je sais pas bien aimer mes contours Тому що мені не дуже подобається моя постать. Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis Ось так, ось так, ось так, ось так, ось хто я є Me voilà même si mise à nue c'est fini І ось я тут, навіть якщо з оголеністю покінчено, Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi Ось вона я тут, і в шумі, і в люті теж. Regardez moi enfin et mes yeux et mes mains Подивіться на мене, нарешті, і на мої очі та на мої руки, Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule c'est mon cri Все, що я маю — це моє горло, це мій крик. Me voilà, me voilà, me voilà І ось я тут, я тут, я тут Voilà... Ось так.... |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |