A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Vois sur ton chemin, gamins oubliés, égarés Бачиш на своєму шляху забутих і загублених дітей? Donne-leur la main pour les mener vers d'autres lendemains Простягни їм руку, щоб привести їх до нових днів. (Donne-leur la main pour les mener vers d'autres lendemains) (Простягни їм руку, щоб привести їх до нових днів) Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir, ardeur de la vie Хвилю надії,¹ запал життя,² Sentier de gloire Шлях до слави.³ (Ardeur de la vie, de la vie) (Запал життя, життя) (Sentier de gloire, sentier de gloire) (Шлях до слави, шлях до слави) Bonheurs enfantins, trop vite oubliés, effacés Дитячі радощі, що надто швидко забуті, стерті Une lumière dorée brille sans fin tout au bout du chemin Золоте світло нескінченно світить в кінці дороги (Vite oubliés, effacés) (Швидко забуті, стерті) (Une lumière dorée brille sans fin) Золоте світло нескінченно світить) Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Ardeur de la vie Запал життя, Sentier de gloire Шлях до слави. (Ardeur de la vie, de la vie) (Запал життя, життя) (Sentier de gloire, sentier de gloire) (Шлях до слави, шлях до слави) Vois sur ton chemin, gamins oubliés, égarés Поглянь на свій шлях, забуті, загублені діти. Donne-leur la main pour les mener vers d'autres lendemains Простягни їм руку, щоб привести їх до нових днів. (Donne-leur la main pour les mener vers d'autres lendemains) (Простягни їм руку, щоб привести їх до нових днів) Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії. Ardeur de la vie Запал життя, Sentier de gloire Шлях до слави. Vois sur ton chemin, gamins oubliés, égarés Бачиш на своєму шляху забутих і загублених дітей? Donne-leur la main pour les mener vers d'autres lendemains Простягни їм руку, щоб привести їх до нових днів. (Donne-leur la main pour les mener vers d'autres lendemains) (Простягни їм руку, щоб привести їх до нових днів) Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir, ardeur de la vie Хвилю надії, запал життя, Sentier de Шлях до слави. Sens, au cœur de la nuit (au cœur de la nuit) Відчуй у серці ночі (у серці ночі) L'onde d'espoir Хвилю надії, Ardeur de la vie Запал життя. Примітки: ¹ "L'onde d'espoir" — "хвиля надії", символізує світло, що з'являються навіть у найтемніші часи. ² "Ardeur de la vie" — "запал життя" — енергія та бажання жити, що контрастує з темрявою ночі. ³ "Sentier de gloire" — "шлях до слави" — метафора, що представляє можливість досягти величі через труднощі. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |