A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Carla Bruni

Quelqu'un m'a dit - переклад пісні

Альбом: Quelqu'un m'a dit • 2003 року

Текст пісні і переклад на українську мову

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Так кажуть, що життя цього всього не варте
Elles passent en un instant comme fanent les roses
Вмить минає швидко, в’яне, як троянда
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
А час, як той негідник, вислиза
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Наш біль крізь пальці тихо спогляда
Pourtant quelqu'un m'a dit
Та хтось мені сказав:


Que tu m'aimais encore
Ти ще любиш мене
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Це хтось мені сказав, що ще любиш мене
Serait-ce possible alors?
Ох, чи можливо це?


On dit que le destin se moque bien de nous
Так кажуть, доля справді з нас сміється все
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Багато обіця, нічого ж не дає
Paraît que le bonheur est à portée de main
Здається, щастя під рукою вже
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Та руку простягнеш і з розуму зведе
Pourtant quelqu'un m'a dit
Та хтось мені сказав:


Que tu m'aimais encore
Ти ще любиш мене
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Це хтось мені сказав, що ще любиш мене
Serait-ce possible alors?
Та чи можливо це?
Serait-ce possible alors?
Ох, чи можливо це?


Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Та хто ж мені сказав, що любиш ще мене?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit
То була пізня ніч, не пригадаю вже
J'entends encore la voix, mais je n’vois plus les traits
Знов чую голос, та не бачу рис лиця
Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que je vous l'ai dit
Він любить вас – це секрет, я вам нічого не казав
Tu vois quelqu'un m'a dit
Як бачиш, хтось сказав,


Que tu m'aimais encore
Що ще любиш мене
Me l'a-t-on vraiment dit?
Чи справді чула я,
Que tu m'aimais encore
Що ще любиш мене
Serait-ce possible alors?
Ох, чи можливо це?


On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Так кажуть, що життя цього всього не варте
Elles passent en un instant comme fanent les roses
Вмить минає швидко, в’яне, як троянда
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
А час, як той негідник, вислиза
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux
Наш сум крізь пальці тихо спогляда
Pourtant quelqu'un m'a dit
Та хтось мені сказав:


Que tu m'aimais encore
Ти ще любиш мене
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Це хтось мені сказав, що ще любиш мене
Serait-ce possible alors?
Ох, чи можливо це?

Автор публікації: Iryna Fedonyuk

Інші переклади

Пісня Виконавець
Desert Rose Sting / The Police
Work Rihanna
Best for Last Adele
Right As Rain Adele
Sour Kaeyra

Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Imagine Dragons - Believer
Eminem - Mockingbird
Crash Adams - New Heart
Adele - Lovesong
Carla’s Dreams - Sub Pielea Mea (#eroina)
David Bisbal - Cuidar Nuestro Amor (I'll Never Let Go)
Rihanna - Breakin' Dishes
Lana Del Rey - Summertime Sadness
Teddy Swims - The Door

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version