A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Eminem

Without Me - переклад пісні

Альбом: The Eminem Show • 2002 року

Текст пісні і переклад на українську мову

(In five, four, three, two, one)
(На п’ять, чотири, три, два, один)


Obie Trice, real name, no gimmicks
Obie Trice — справжнє ім’я, без фальші.¹


Two trailer park girls go 'round the outside
Дві дівчини з трейлер-парку кружляють навколо,
'Round the outside, 'round the outside
Кружляють навколо, кружляють навколо.
(Marshall, we've got a bogey)
(Маршал, у нас «ворог»)
(I'm on the way)
(Я вже в дорозі)
Two trailer park girls go round the outside
Дві дівчини з трейлер-парку кружляють навколо,
'Round the outside, 'round the outside
Кружляють навколо, кружляють навколо.


Guess who's back
Вгадайте, хто повернувся!
Back again
Знову я тут!
Shady's back
Шейді² повернувся —
Tell a friend
Скажи друзям.


Guess who's back, guess who's back
Вгадайте, хто повернувся, хто повернувся,
Guess who's back, guess who's back
Хто повернувся, хто повернувся,
Guess who's back, guess who's back
Хто повернувся, хто повернувся,
Guess who's back
Хто повернувся.


I've created a monster
Я створив монстра,
'Cause nobody wants to see Marshall no more
Бо нікому вже не треба бачити Маршала³,
They want Shady, I'm chopped liver
Всі хочуть Шейді — я ж для них «мертвий номер».
Well, if you want Shady, this what I'll give ya
Ну що ж, хочете Шейді — ось вам!
A little bit of weed mixed with some hard liquor
Трішки трави, змішаної з міцним,
Some vodka that'll jump-start my heart quicker
Трохи горілки — і серце б’ється швидше,
Than a shock when I get shocked at the hospital
Ніж коли мене шокує струмом лікар,
By the doctor when I'm not co-operating
Коли я не співпрацюю,
When I'm rocking the table while he's operating (hey!)
І гойдаю операційний стіл, поки він ріже (ей!).


You waited this long, now stop debating
Ви чекали так довго — досить сперечатись!
'Cause I'm back, I'm on the rag and ovulating
Бо я повернувся — злий, мов з ПМС і на гормонах⁴,
I know that you got a job, Ms. Cheney
Я знаю, що у вас є робота, місіс Чейні⁵,
But your husband's heart problem's complicating
Але серце вашого чоловіка ускладнює справу.
So the FCC won't let me be
Бо FCC⁶ не дає мені бути собою,
Or let me be me, so let me see
Не дає бути самим собою, тож подивимось,
They try to shut me down on MTV
Вони намагались закрити мене на MTV⁷,
But it feels so empty without me
Але без мене там так порожньо!
So come on and dip, bum on your lips

Jump back, jiggle a hip and wiggle a bit
Тож давай, занурюйсь, губи в усмішці,
And get ready, 'cause this shit's about to get heavy
Підстрибни, поворухни стегном, потряси трохи,
I just settled all my lawsuits
Бо все зараз стане серйозно!
Fuck you, Debbie!
Я щойно владнав усі свої позови,

До біса тебе, Деббі⁸!
Now this looks like a job for me

So everybody just follow me
Тепер це виглядає як робота для мене,
'Cause we need a little controversy
Тож, народ, давайте за мною!
'Cause it feels so empty without me
Нам потрібен маленький скандал,

Бо без мене так порожньо!
I said this looks like a job for me

So everybody, just follow me
Кажу це виглядає як робота для мене,
'Cause we need a little controversy
Тож, народ, давайте за мною!
'Cause it feels so empty without me
Нам потрібен маленький скандал,

Бо без мене так порожньо!
Little hellions, kids feeling rebellious

Embarrassed, their parents still listen to Elvis
Маленькі бешкетники — дітки бунтують,
They start feeling like prisoners, helpless
Їм соромно, що їхні батьки досі слухають Елвіса⁹.
'Til someone comes along on a mission and yells: Bitch!
Вони відчувають себе мов в’язні, безпорадні,

Аж доки не прийде хтось з місією та заволає: «Курво!»
A visionary, vision is scary

Could start a revolution, polluting the airwaves
Я — візіонер, бачення — лякає,
A rebel, so just let me revel and bask
Можу підняти революцію, засмічуючи ефір.
In the fact that I got everyone kissing my ass
Я — бунтар, тож дай мені кайфувати,
And it's a disaster, such a catastrophe
Від того, що всі лижуть мені дупу.
For you to see so damn much of my ass, you asked for me?
Яка катастрофа — яке лихо,
Well, I'm back (na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)
Що ви бачите так багато моєї дупи. Ви ж самі просили!
Fix your bent antenna, tune it in, and then I'm gonna
Ну що ж, я повернувся (на-на-на-на-на-на-на-на-на!),
Enter in and up under your skin like a splinter
Полагодь антену, налаштуй прийом —
The center of attention, back for the winter
Бо я залізу під шкіру, немов скалка.
I'm interesting, the best thing since wrestling
Я знову в центрі уваги, повернувся на зиму.
Infesting in your kid's ears and nesting
Я цікавий — найкраще, що було після реслінгу¹⁰,

Влізаю у вуха вашим дітям і оселяюсь там.
Testing: Attention, please

Feel the tension soon as someone mentions me
Тест: Увага, будь ласка!
Here's my ten cents, my two cents is free
Відчуйте напругу, варто лише згадати моє ім’я.
A nuisance, who sent? You sent for me?
Ось мої десять центів, два з них безкоштовно —

Я неприємність. Хто викликав? Ви мене?
Now this looks like a job for me

So everybody just follow me
Тепер це виглядає як робота для мене,
'Cause we need a little controversy
Тож, народ, давайте за мною!
'Cause it feels so empty without me
Нам потрібен маленький скандал,

Бо без мене так порожньо!
I said this looks like a job for me

So everybody, just follow me
Кажу це виглядає як робота для мене,
'Cause we need a little controversy
Тож, народ, давайте за мною!
'Cause it feels so empty without me
Нам потрібен маленький скандал,

Бо без мене так порожньо!
A tisk-it a task-it, I'll go tit-for-tat with

Anybody who's talking this shit and that shit
«A tisk-it, a task-it»¹¹ — я б’юсь рівно,
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
З кожним, хто поливає мене лайном.
Worse than them little Limp Bizkit bastards
Кріс Кіркпатрік¹² — можеш отримати прочуханку,
And Moby? You can get stomped by Obie
Гіршу, ніж ті малолітки з Limp Bizkit¹³.
You thirty-six-year-old bald headed fag, blow me
А Мобі¹⁴? Тебе розтопче Обі¹⁵.
You don't know me, you're too old, let go
Ти — лисий тридцятишестирічний дурник, відчепись.
It's over, nobody listens to techno
Ти мене не знаєш, ти застарий, відпусти це—
Now let's go, just give me the signal
Гра скінчилась, ніхто вже не слухає техно!
I'll be there with a whole list full of new insults
А тепер — вперед, дай мені сигнал,
I've been dope, suspenseful with a pencil
Я з’явлюсь із новим списком образ.
Ever since Prince turned himself into a symbol
Я завжди був крутий, додам напруги, тільки олівець візьму.

Ще з тих пір, як Прінс¹⁶ змінив ім’я на символ.
But, sometimes, the shit just seems

Everybody only wants to discuss me
Але іноді здається,
So this must mean I'm disgusting
Що всі тільки й хочуть говорити про мене.
But it's just me, I'm just obscene
Це, мабуть, значить, що я огидний —
Though I'm not the first king of controversy
Але це просто я, я непристойний.
I am the worst thing since Elvis Presley
Хоч я не перший король скандалів,
To do black music so selfishly
Але найгірше після Елвіса Преслі —
And use it to get myself wealthy (hey)
Робити «чорну» музику¹⁷ для власного збагачення (ей!).
There's a concept that works
Ось вам працююча схема:
Twenty million other white rappers emerge
Ще двадцять мільйонів білих реперів з’явились,
But no matter how many fish in the sea
Та скільки б риби не було в морі —
It'd be so empty without me
Без мене все одно порожньо!


Now this looks like a job for me
Тепер це виглядає як робота для мене,
So everybody just follow me
Тож, народ, давайте за мною!
'Cause we need a little controversy
Нам потрібен маленький скандал,
'Cause it feels so empty without me
Бо без мене так порожньо!


I said this looks like a job for me
Кажу це виглядає як робота для мене,
So everybody just follow me
Тож, народ, давайте за мною!
'Cause we need a little controversy
Нам потрібен маленький скандал,
'Cause it feels so empty without me
Бо без мене так порожньо!


Kids!
Кінець: дітки!

Примітки:

¹ Obie Trice — репер і колега Eminem’а з лейблу Shady Records. Його справжнє ім’я дійсно Obie Trice, звідси фраза “real name, no gimmicks” — «справжнє ім’я, без фальші».

² Shady — сценічне ім’я Eminem’а (Slim Shady).

³ Marshall — справжнє ім’я Eminem’а: Marshall Bruce Mathers III.

⁴ «I’m on the rag and ovulating» — груба гра слів, що означає «я злий, як жінка під час ПМС», тобто «вся в емоціях і гарячці».

⁵ Mrs. Cheney — Лінн Чейні, дружина віцепрезидента США Діка Чейні, яка критикувала Емінема за непристойність у текстах.

⁶ FCC — Федеральна комісія зв’язку США, яка контролює контент у медіа.

⁷ MTV — музичний телеканал, де Емінема неодноразово намагались цензурувати.

⁸ Debbie — мати Емінема, з якою він мав конфлікти; він неодноразово її згадував у своїх треках.

⁹ Elvis Presley — символ старої естради; тут — як приклад музики, яку слухають «батьки».

¹⁰ Wrestling — реслінг, популярне шоу; тут — іронічне порівняння: «я найкраще після реслінгу».

¹¹ “A tisk-it, a task-it” — рима з дитячої лічилки, використана для гри слів.

¹² Chris Kirkpatrick — учасник бойз-бенду ’N Sync, якого Емінем висміює.

¹³ Limp Bizkit — рок-гурт, із яким у Eminem’а були конфлікти.

¹⁴ Moby — електронний музикант, критик репу Емінема.

¹⁵ Obie — Obie Trice (див. №1), товариш Емінема, який нібито «розіб’ється» з Мобі.

¹⁶ Prince — культовий музикант, який у 1990-х офіційно змінив ім’я на символ «Любові» — “The Artist Formerly Known As Prince”.

¹⁷ «Black music» — мається на увазі музика афроамериканського походження (реп, соул, блюз).


Автор публікації: Роман Тарнавський

Інші переклади

Пісня Виконавець
Without Me Eminem
So Easy (To Fall In Love) Olivia Dean
Breathe Jax Jones
Elizabeth Taylor Taylor Swift
Ivonny Bonita Karol G

Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Adele - Lovesong
Tyler - Sugar On My Tongue
4 Non Blondes - What's Up
Abraham Mateo - Quiero Decirte
Rammstein - Du hast
Boney M - Rivers of Babylon
Eminem - Mockingbird
Radiohead - Creep
Taylor Swift - The Fate of Ophelia

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version