A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Lady Gaga

Applause - переклад пісні

Альбом: Artpop • 2013 року

Текст пісні і переклад на українську мову

I stand here waiting for you to bang the gong
Я стою тут, чекаючи, поки ти вдариш у гонг,
To crash the critic saying, "Is it right or is it wrong?"
Щоб збити критика, що говорив: "Це правильно чи ні?".
If only fame had an IV, baby, could I bear?
Якби тільки славу можна було вводити внутрішньовенно, малий, змогла б я витримати?
Being away from you, I found the vein, put it in here
Будучи далеко від вас, я знайшла вену, ввела сюди.
 
I live for the applause, applause, applause
Я живу заради оплесків, оплесків, оплесків.
I live for the applause-plause
Я живу заради оплесків-аплодисментів,
Live for the applause-plause
Живу заради оплесків-аплодисментів.
Live for the way that you cheer and scream for me –
Живу заради того, як ви вітаєте вигуками і кричите для мене, -
The applause, applause, applause
Заради оплесків, оплесків, оплесків.
 
Give me that thing that I love
Подаруйте мені те, що я люблю!
(I’ll turn the lights out)
(Я вимкну вогні).
Put your hands up, make ’em touch, touch
Підніміть ваші руки вгору, нехай вони стикнуться, стикнуться!
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
Give me the thing that I love
Подаруйте мені те, що я люблю!
(I’ll turn the lights out)
(Я вимкну вогні).
Put your hands up, make ’em touch, touch
Підніміть ваші руки вгору, нехай вони стикнуться, стикнуться!
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
 
(A-P-P-L-A-U-S-E)
(А-П-Л-О-Д-И-С-М-Е-Н-Т-И).
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
(A-P-P-L-A-U-S-E)
(А-П-Л-О-Д-И-С-М-Е-Н-Т-И).
Put your hands up, make ’em touch, touch
Підніміть ваші руки вгору, нехай вони стикнуться, стикнуться!
(A-P-P-L-A-U-S-E)
(А-П-Л-О-Д-И-С-М-Е-Н-Т-И).
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
(A-P-P-L-A-U-S-E)
(А-П-Л-О-Д-И-С-М-Е-Н-Т-И).
Put your hands up, make ’em touch, touch
Підніміть ваші руки вгору, нехай вони стикнуться, стикнуться!
 
I’ve overheard your theory: "nostalgia’s for geeks"
Я ненароком почула Вашу теорію: "ностальгія - для божевільних".
I guess, sir, if you say so, some of us just like to read
Я вважаю, сер, якщо Ви так говорите, то комусь із нас просто подобається читати.
One second I’m a Koons, then suddenly the Koons is me
В один момент я - Кунс, потім, раптово, Кунс - це я.
Pop culture was in art, now art’s in pop culture in me
Поп-культура була в мистецтві, тепер мистецтво в поп-культурі, що в мені.
 
I live for the applause, applause, applause
Я живу заради оплесків, оплесків, оплесків.
I live for the applause-plause
Я живу заради оплесків-аплодисментів,
Live for the applause-plause
Живу заради оплесків-аплодисментів.
Live for the way that you cheer and scream for me –
Живу заради того, як ви вітаєте вигуками і кричите для мене, -
The applause, applause, applause
Заради оплесків, оплесків, оплесків.
 
Give me that thing that I love
Подаруйте мені те, що я люблю!
(I’ll turn the lights out)
(Я вимкну вогні).
Put your hands up make ’em touch, touch
Підніміть ваші руки вгору, нехай вони стикнуться, стикнуться!
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
Give me the thing that I love
Подаруйте мені те, що я люблю!
(I’ll turn the lights out)
(Я вимкну вогні).
Put your hands up make ’em touch, touch
Підніміть ваші руки вгору, нехай вони стикнуться, стикнуться!
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
 
(A-P-P-L-A-U-S-E)
(А-П-Л-О-Д-И-С-М-Е-Н-Т-И).
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
(A-P-P-L-A-U-S-E)
(А-П-Л-О-Д-И-С-М-Е-Н-Т-И).
Put your hands up make ’em touch, touch
Підніміть ваші руки вгору, нехай вони стикнуться, стикнуться!
(A-P-P-L-A-U-S-E)
(А-П-Л-О-Д-И-С-М-Е-Н-Т-И).
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
(A-P-P-L-A-U-S-E)
(А-П-Л-О-Д-И-С-М-Е-Н-Т-И).
Put your hands up make ’em touch, touch
Підніміть ваші руки вгору, нехай вони стикнуться, стикнуться!
 
Wooooo
Ву-у-у!
Touch, touch
Стикнуться, стикнуться!
Wooooo
Ву-у-у!
Touch, touch now
Стикнуться, стикнуться зараз!
Ooo-hoo
У-у-у-ху-у-у!
Ohooo-hoo
Юху-у-у-ху-у-у!
Ohooo-hoo-hoo
Юху-у-у-ху-у-у-ху-у-у!
 
I live for the applause, applause, applause
Я живу заради оплесків, оплесків, оплесків.
I live for the applause-plause
Я живу заради оплесків-аплодисментів,
Live for the applause-plause
Живу заради оплесків-аплодисментів.
Live for the way that you cheer and scream for me –
Живу заради того, як ви вітаєте вигуками і кричите для мене, -
The applause, applause, applause
Заради оплесків, оплесків, оплесків.
 
Give me that thing that I love
Подаруйте мені те, що я люблю!
(I’ll turn the lights out)
(Я вимкну вогні).
Put your hands up make ’em touch, touch
Підніміть ваші руки вгору, нехай вони стикнуться, стикнуться!
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
Give me the thing that I love
Подаруйте мені те, що я люблю!
(I’ll turn the lights out)
(Я вимкну вогні).
Put your hands up make ’em touch, touch
Підніміть ваші руки вгору, нехай вони стикнуться, стикнуться!
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
 
(A-P-P-L-A-U-S-E)
(А-П-Л-О-Д-И-С-М-Е-Н-Т-И).
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
(A-P-P-L-A-U-S-E)
(А-П-Л-О-Д-И-С-М-Е-Н-Т-И).
Put your hands up make ’em touch, touch
Підніміть ваші руки вгору, нехай вони стикнуться, стикнуться!
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
(A-P-P-L-A-U-S-E)
(А-П-Л-О-Д-И-С-М-Е-Н-Т-И).
(Make it real loud)
(Зробіть так, щоб було дійсно голосно!).
(A-P-P-L-A-U-S-E)
(А-П-Л-О-Д-И-С-М-Е-Н-Т-И).
Put your hands up make ’em touch, touch
Підніміть ваші руки вгору, нехай вони стикнуться, стикнуться!
 
A-R-T-P-O-P
A-R-T-P-O-P.

Автор публікації: Валерія

Інші переклади

Пісня Виконавець
Pretty Little Baby Connie Francis
Man Of The Year Lorde
Rock That Body The Black Eyed Peas
Oh My God Adele
Milk-Choc Kazaky

« Dope Artpop Пісні
Топ 10 перекладів
Tommy Cash - Espresso Macchiato
Alex Warren - Ordinary
Imagine Dragons - Believer
Adele - Lovesong
Eminem - Mockingbird
Duran Duran - Come Undone
Lady Gaga - Die With A Smile
Chico & Qatoshi - Mamma Mia
Chris Isaak - Wicked Game
Dean Lewis - How Do I Say Goodbye

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version