A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Me quedo callado Я змовчу Soy como un niño dormido Я мов спляча дитина, Que puede despertarse Яка може прокинутися Con apenas sólo un ruido Від звуку любого. Cuando menos te lo esperas В момент, коли ти найменше цього чекаєш, Cuando menos lo imagino Коли я найменше це уявляю, Sé que un día no me aguanto y voy y te miro Знаю, що одного дня я не втримаюся і прийду і погляну на тебе. Y te lo digo a los gritos І прокричу тобі це, Y te ríes І ти розсмієшся Y me tomas por un loco atrevido І сприймеш мене за зухвалого божевільного. Pues no sabes cuanto tiempo en mis sueños has vivido Ти ж не знаєш, скільки часу ти живеш у моїх мріях, Ni sospechas І навіть не підозрюєш, cuándo te nombré Коли вперше я назвав твоє ім'я. Yo, yo no me doy por vencido Я, я не збираюсь здаватись. Yo quiero un mundo contigo Я хочу, світ в якому ми разом. Juro que vale la pena esperar, Клянуся, це варте того, щоб зачекати, Y esperar y esperar un suspiro І чекати, й чекати лиш одного зітхання, Una señal del destino Одного знаку долі, No me canso, no me rindo, no me doy por vencido. Я не втомлюсь, я не відступлю, я не здамся. Tengo una flor de bolsillo, Квітка в моїй кишені, Marchita de buscar a una mujer que me quiera Вже засохла в пошуках жінки, яка полюбить мене Y reciba su perfume hasta traer la primavera І відчує її аромат, принесе весну, Y me enseñe lo que no aprendí de la vida І покаже те, що доля мене не навчила. Que brilla más cada día, Те що світить сильніше з кожним днем, Porque estoy tan sólo a un paso de ganarme la alegría Тому, що я лише в одному кроці від того, щоб знайти щастя, Porque el corazón levanta una tormenta enfurecida Тому, що серце здіймає шалену бурю Desde aquel momento en que te vi. З того моменту, як я побачив тебе... Yo, yo no me doy por vencido Я, я не збираюсь здаватись. Yo quiero un mundo contigo Я хочу, світ в якому ми разом. Juro que vale la pena esperar, Клянуся, це варте того, щоб зачекати, Y esperar y esperar un suspiro І чекати, й чекати лиш одного зітхання, Una señal del destino Одного знаку долі, No me canso, no me rindo, no me doy por vencido. Я не втомлюсь, я не відступлю, я не здамся. Este silencio esconde demasiadas palabras, Це мовчання приховує надто багато слів. No me detengo, pase lo que pase seguiré. Я не зупинюся, хай буде, що буде, я продовжуватиму. Yo, yo no me doy por vencido Я, я не збираюсь здаватись. Yo quiero un mundo contigo Я хочу, світ в якому ми разом. Juro que vale la pena esperar, Клянуся, це варте того, щоб зачекати, Y esperar y esperar un suspiro І чекати, й чекати лиш одного зітхання, Una señal del destino Одного знаку долі, No me canso, no me rindo, no me doy por vencido Я не втомлюсь, я не відступлю, я не здамся. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |