Благодійний фонд «Повернись живим»
Ad
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Amours Imaginaires

Leslie Medina

Amours Imaginaires - переклад пісні

Альбом: Bon Courage • 2022 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Amours Imaginaires
Уявні кохання


Dans une autre vie
В иншому житті
Ce serait toi, ce serait moi
Це був би ти, це була б я.
On ne l'a pas choisi
Ми цього не вибирали,
Mais j'ai pas rêvé, c'était là
Але мені це не наснилося, це дійсно було.


J'inventerais tout un monde
Я б вигадала цілий світ,
Où tu m'appellerais mon amour
Де ти називав би мене коханою.
Je l'ai su à la seconde
Я зрозуміла це в ту мить,
Où tout s'est arrêté autour
Коли все навколо зупинилося.


Dans mes amours imaginaires
В моїх уявних коханнях
J'envoie des baisers virtuels
Я посилаю віртуальні поцілунки.
Aucune histoire n'est aussi belle
Жодна історія не є такою прекрасною,
Qu'une idylle individuelle
Як індивідуальна ідилія.
Moi, mes amours imaginaires
Мої уявні кохання –
Sont des lettres sans destinataires
Це листи без адресатів.
Je ne connais pas plus fidèlеs
Я не знаю нікого більш вірного,
Que mes amours imaginaires
Ніж мої уявні кохання.


Tu prеndrais surement peur
Ти, мабуть, злякався б,
Si tu voyais ce que j'ai dans le coeur
Якби побачив, що у мене в серці.
J'ai perdu ma vie de vue
Я втратила себе
Depuis le jour où je t'ai vu
Відтоді, як побачила тебе.


J'inventerais tout un monde
Я б вигадала цілий світ,
Où tu m'appellerais mon amour
Де ти називав би мене коханою.
Je l'ai su à la seconde
Я зрозуміла це в ту мить,
Où tout s'est arrêté autour
Коли все навколо зупинилося.


Dans mes amours imaginaires
В моїх уявних коханнях
J'envoie des baisers virtuels
Я посилаю віртуальні поцілунки.
Aucune histoire n'est aussi belle
Жодна історія не є такою прекрасною,
Qu'une idylle individuelle
Як індивідуальна ідилія.
Moi, mes amours imaginaires
Мої уявні кохання –
Sont des lettres sans destinataires
Це листи без адресатів.
Je ne connais pas plus fidèlеs
Я не знаю нікого більш вірного,
Que mes amours imaginaires
Ніж мої уявні кохання.

х2
Les pages que je ne tourne pas
Сторінки, які я не перегортаю,
Je les arrache à tour de bras
Я несамовито вириваю.
Si tu t'envoles vers d'autres cieux
Якщо ти полетиш в инші небеса,
J'irai t'aimer dans d'autres yeux
Я любитиму тебе іншими очима.


Dans mes amours imaginaires
В моїх уявних коханнях
J'envoie des baisers virtuels
Я посилаю віртуальні поцілунки.
Aucune histoire n'est aussi belle
Жодна історія не є такою прекрасною,
Qu'une idylle individuelle
Як індивідуальна ідилія.
Moi, mes amours imaginaires
Мої уявні кохання –
Sont des lettres sans destinataires
Це листи без адресатів.
Je ne connais pas plus fidèlеs
Я не знаю нікого більш вірного,
Que mes amours imaginaires
Ніж мої уявні кохання.


Que mes amours imaginaires
Ніж мої уявні кохання.
Sont des lettres sans destinataires
Це листи без адресатів.

Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади

Пісня Виконавець
Nothing's Gonna Stop Us Now Starship
Old Phone Ed Sheeran
Mr. Vain Culture Beat
What Was That Lorde
Pilates Aria Bela

Bon Courage Пісні T'iras Où? »
Топ 10 перекладів
Lady Gaga - Abracadabra
Alex Warren - Ordinary
Teddy Swims - Lose Control
Lady Gaga - Die With A Smile
Lady Gaga - Always remember us this way
Adele - Lovesong
Chezile - Beanie
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Max Barskih - Stomach Butterflies
Eminem - Mockingbird

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version