A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Marilyn Manson

User Friendly - переклад пісні

Альбом: Mechanical Animals • 1998 року

Текст пісні і переклад на українську мову

User Friendly
Зручна у використанні


User friendly
Зручна у використанні.
Use me when you wanna come
Використовуй мене, коли захочеш кінчити.
I've bled just to have it touched
Я стікав кров’ю заради цього дотику.
When I'm in you, I wanna die
Коли я в тобі, мені хочеться померти.
Use me when you wanna come
Використовуй мене, коли захочеш кінчити.
I bled just to have it touched
Я стік кров’ю заради цього дотику.
When I'm in you, I wanna die
Коли я в тобі, мені хочеться померти.


User friendly fucking dopestar obscene
Зручна у використанні, бісова розпусна нарко-зірка,
Will you die when you're high?
Ти помреш, коли будеш під кайфом?
You'd never die just for me
Ти би ніколи не померла тільки заради мене.
User friendly fucking dopestar obscene
Зручна у використанні, бісова розпусна нарко-зірка,
Will you die when you're high?
Ти помреш, коли будеш під кайфом?
You'd never die just for me
Ти би ніколи не померла тільки заради мене.


(She says)
(Вона каже)
"I'm not in love, but I'm gonna fuck you
"Я не закохана, але буду трахатися з тобою,
'Till somebody better comes along"
Доки не з’явиться хтось кращий".
"I'm not in love, but I'm gonna fuck you
"Я не закохана, але буду трахатися з тобою,
'Till somebody better comes along"
Доки не з’явиться хтось кращий".


Use me like I was a whore
Використовуй мене так, ніби я повія.
Relationships are such a bore
Стосунки – це така нудьга,
Delete the ones that you've fucked
Видаляй тих, кого ти трахнула.
Use me like I was a whore
Використовуй мене так, наче я шльондра.
Relationships are such a bore
Стосунки – це так нудно,
Delete the ones that you've fucked
Видаляй тих, кого ти трахнула.


User friendly fucking dopestar obscene
Зручна у використанні, бісова розпусна нарко-зірка,
Will you die when you're high?
Ти помреш, коли будеш під кайфом?
You'd never die just for me
Ти би ніколи не померла тільки заради мене.
User friendly fucking dopestar obscene
Зручна у використанні, бісова розпусна нарко-зірка,
Will you die when you're high?
Ти помреш, коли будеш під кайфом?
You'd never die just for me
Ти би ніколи не померла тільки заради мене.


(She says)
(Вона каже)
"I'm not in love, but I'm gonna fuck you
"Я не закохана, але буду трахатися з тобою,
'Till somebody better comes along"
Доки не з’явиться хтось кращий".
"I'm not in love, but I'm gonna fuck you
"Я не закохана, але буду трахатися з тобою,
'Till somebody better comes along"
Доки не з’явиться хтось кращий".


х6
х6
"I'm not in love, but I'm gonna fuck you
"Я не закохана, але буду трахатися з тобою,
'Till somebody better comes along"
Доки не з’явиться хтось кращий".

Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади

Пісня Виконавець
Die On This Hill Sienna Spiro
(I Just) Died In Your Arms Cutting Crew
Beast Mia Martina
High and Dry Radiohead
Iris Goo Goo Dolls

« I Don't Like the Drugs (But the Drugs Like Me) Mechanical Animals Пісні Fundamentally Loathsome »
Топ 10 перекладів
Stromae - Papaoutai
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Justefunk Funk - Where my heart still lives
Rammstein - Du hast
Djo - End of beginning
Eminem - Mockingbird
Sting / The Police - Every Breath You Take
Kate Bush - Running Up That Hill (A Deal with God)
Sia - Snowman
Good Vibes Tribe 11:11 - I'm Not What Happened To Me

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії