Благодійний фонд «Повернись живим»
Ad
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Under Pressure

Queen

Under Pressure - переклад пісні

Альбом: Queen - Greatest Hits III • 1999 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Pressure pushing down on me,
Тиск тисне на мене,
Pressing down on you, no man asked for.
Тисне на тебе, не питаючи нікого.
Under pressure, that burns a building down,
Тиск ... що спалює будинки,
Splits a family in two,
Розколює сім’ї надвоє,
Puts people on streets...
Переносить людей на вулиці ...
 
That’s ok...
Отже ...
It’s the terror of knowing what this world is about..
Це жах усвідомлення того, який цей світ ...
Watching some good friends screaming, "Let me out!"
Хороші люди кричать: "Дозвольте мені вийти!"
Pray tomorrow, gets me higher...
Завтрашня молитва зробить мене сильнішим ...
Pressure on people, people on streets..
Але .. тиск на людей, а люди на вулицях ..
 
Chippin’ around, kick my brains around the floor.
Подрібнюю і розкидаю свої мізки по підлозі ...
These are the days it never rains but it pours..
Це час, коли біда не ходить одна ..
 
People on streets, people on streets..
Тиск на людей, а люди на вулицях ..
 
It’s the terror of knowing what this world is about..
Це жах усвідомлення того, який цей світ ...
Watching some good friends screaming, "Get me out!"
Хороші люди кричать: "Випустіть мене!"
Pray tomorrow, gets me higher and higher and high...
Завтрашня молитва зробить мене сильнішим ...
Pressure on people, people on streets..
Але .. тиск на людей, а люди на вулицях ..
 
Turned away from it all like a blind man
Відвернувшись від усього, як сліпий -
Sat on a fence but it don’t work.
Намагався перечекати, але це не спрацювало.
Keep coming up with love but it’s so slashed and torn..
Зберігаю любов, але вона так порізана і порвана на частини ...
Why? Why? Why? Why? Why? Why?
Чому? Чому? Чому? Чому? Чому? Чому?
Love.. Love... Love.. Love...
Любов… Любов … Любов …Любов ...
 
Insanity laughs under pressure, we’re cracking
Божевілля сміється під тиском, ми розколюємося.
Can’t we give ourselves one more chance?
Хіба ми не можемо дати собі ще один шанс?
Why can’t we give love that one more chance?
Чому б нам не дати любові ще один шанс?
Why can’t we give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love, give love?
Чому б нам не дати любові, любові дати, дати любові, любові дати, дати любові, любові дати, дати любові, дати любові?
’Cos love’s such an old fashioned word
Тому що любов - таке старомодне слово,
And love dares you to care for the people on the edge of the night
Любов викликає тебе подбати про людей на краю загибелі,
And love dares you to change our way of caring about ourselves
Любов викликає тебе змінити наше ставлення до себе.
This is our last dance
Це наш останній танець ...
 
This is ourselves...
Це ми ...
Under pressure...
Під тиском ...
Under pressure...
Під тиском ...
Pressure..
Тиском ..

Автор публікації: Іра Фурта

Інші переклади

Пісня Виконавець
Man Of The Year Lorde
Rock That Body The Black Eyed Peas
Oh My God Adele
Milk-Choc Kazaky
back to friends Sombr

« The Show Must Go On Queen - Greatest Hits III Пісні Heaven For Everyone »
Топ 10 перекладів
Tommy Cash - Espresso Macchiato
Alex Warren - Ordinary
Chico & Qatoshi - Mamma Mia
Adele - Hometown Glory
Imagine Dragons - Believer
Max Barskih - Stomach Butterflies
Lana Del Rey - Summertime Sadness
Chezile - Beanie
Adele - Lovesong
Lady Gaga - Die With A Smile

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version