A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
وغلاوتك وحلاوتك Твоя цінність і твоя краса, والشوق اللي مالوهش حدود І пристрасть, що не має меж. بصراحة بكل صراحة Чесно, скажу відверто, أنا مغرم بعينيكي السود Я закоханий у твої чорні очі.¹ وغلاوتك وحلاوتك Твоя цінність і твоя краса, والشوق اللي مالوهش حدود І пристрасть, що не має меж. بصراحة بكل صراحة Чесно, скажу відверто, أنا مغرم بعينيكي السود Я закоханий у твої чорні очі. قلبي المفتون مجنون بيكي Моє зачароване серце — воно божеволіє за тобою, آه يا أول غنوة بغنيكي Ах, перша пісня, яку я співаю тобі. قلبي المفتون مجنون بيكي Моє зачароване серце — воно божеволіє за тобою, آه يا أول غنوة بغنيكي Ах, перша пісня, яку я співаю тобі. من قلبي لقلبك طوالي Від мого серця прямо до твого, وآدى شوقى الهايم حواليكي А моя любов кружляє навколо тебе. وغلاوتك وحلاوتك Твоя цінність і твоя краса, والشوق اللي مالوهش حدود І пристрасть, що не має меж. بصراحة بكل صراحة Чесно, скажу відверто, أنا مغرم بعينيكي السود Я закоханий у твої чорні очі. بحلم وبقول على طول روحي Я мрію й кажу постійно: ти — моя душа, يا هنايا ويا فرحة روحي Ти — моє щастя, ти — радість моєї душі. بحلم وبقول على طول روحي Я мрію й кажу постійно: ти — моя душа, يا هنايا ويا فرحة روحي Ти — моє щастя, ти — радість моєї душі. بوهبلك عمري واحساسي Я віддаю тобі своє життя і свої почуття, وبسر هوانا اوعي تبوحي Але бережи нашу таємницю і нікому її не відкривай. وغلاوتك وحلاوتك Твоя цінність і твоя краса, والشوق اللي مالوهش حدود І пристрасть, що не має меж. بصراحة بكل صراحة Чесно, скажу відверто, أنا مغرم بعينيكي السود Я закоханий у твої чорні очі. وغلاوتك وحلاوتك Твоя цінність і твоя краса, والشوق اللي مالوهش حدود І пристрасть, що не має меж. بصراحة بكل صراحة Чесно, скажу відверто, أنا مغرم بعينيكي السود Я закоханий у твої чорні очі. وغلاوتك وحلاوتك Твоя цінність і твоя краса, والشوق اللي مالوهش حدود І пристрасть, що не має меж. بصراحة بكل صراحة Чесно, скажу відверто, أنا مغرم بعينيكي السود Я закоханий у твої чорні очі. Примітки: ¹ "Чорні очі" (عينيكي السود) — в арабській культурі часто символізують загадковість, глибину й магнетизм. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |