A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Bullet for My Valentine

Deliver Us from Evil - переклад пісні

Альбом: Scream Aim Fire • 2008 року

Текст пісні і переклад на українську мову

What's happening to me?
Що зі мною відбувається?
I'm dying from the inside
Я помираю зсередини.
Body hurts too much to feel!
Тіло занадто болить, аби щось відчувати…


Pressure adds to pain!
Тиск додає болю.
Deliver us from evil!
Звільни нас від лукавого!
Straying out of sanity!
Збилися зі шляху.


Why can’t you let me be!?
Чому ти не можеш просто полишити мене!?
There's nothing else important!
Зараз немає нічого важливішого.
Does my mind mean more to you!?
Моя думка тебе більше не цікавить?


Cause if I carry on!
Тому що, якщо я рухатимусь далі, –
Deliver us from evil!
Звільни нас від лукавого!
Screaming for your vanity!
Вкликаю до твого марнославства!


Will darkness turn to light!?
Чи перетвориться темрява на світло?
(WILL DARKNESS TURN TO LIGHT?!)
(ЧИ ПЕРЕТВОРИТЬСЯ ТЕМРЯВА НА СВІТЛО ?!)
Can someone wake me from this nightmare?
Чи може хтось розбудити мене від цього кошмару?


HERE! WE! GO!
ВПЕРЕД!
HERE! WE! GO!
ВПЕРЕД!


The tank is empty, let it dry!
Резервуар порожній, хай висохне.
I'm suffering...
Я страждаю...
A passion ending, so the world sees you turning!
Пристрасть стихає, тож світ бачить, що ти змінюєшся.
The tank is empty, let it dry...
Резервуар порожній, хай висохне!


So now I hope you see!
Тож, сподіваюсь, зараз ти бачиш,
I'm nothing more than human!
Що я всього лише людина,
Making plans for enemies!
Яка розробляє плани для ворогів.


But here we go again!
Але ми знову тут.
Deliver us from evil!
Звільни нас від лукавого!
Crawling back to insanity!
Повземо назад до божевілля.


Will darkness turn to light!?
Чи перетвориться темрява на світло?
(WILL DARKNESS TURN TO LIGHT?!)
(ЧИ ПЕРЕТВОРИТЬСЯ ТЕМРЯВА НА СВІТЛО ?!)
Can someone wake me from this nightmare?
Чи може хтось розбудити мене від цього кошмару?


HERE! WE! GO!
ВПЕРЕД!
HERE! WE! GO!
ВПЕРЕД!


The tank is empty, let it dry!
Резервуар порожній, хай висохне.
I'm suffering!
Я страждаю...
A passion ending, so the world sees you turning!
Пристрасть стихає, тож світ бачить, що ти змінюєшся.
The tank is empty, let it dry...
Резервуар порожній, хай висохне!


The tank is empty, let it dry!
Резервуар порожній, хай висохне.
I'm suffering!
Я страждаю...
A passion ending, so the world sees you turning!
Пристрасть стихає, тож світ бачить, що ти змінюєшся.
The tank is empty, let it dry...
Резервуар порожній, хай висохне!


What's happening to me...?
Що зі мною відбувається?
I'm dying from the inside...
Я помираю зсередини.
Body hurts too much to feel...
Тіло занадто болить, аби щось відчувати…


Pressure adds to pain...
Тиск додає болю…
Deliver us from evil...
Звільни нас від лукавого…
(From evil…)
(Від лукавого...)


Pressure adds to pain...
Тиск додає болю…
You're evil...
Ти зло...
We're evil...
Ми зло...
I'M EVIL!
Я ЗЛО!


Will darkness turn to light!?
Чи перетвориться темрява на світло?
(WILL DARKNESS TURN TO LIGHT?!)
(ЧИ ПЕРЕТВОРИТЬСЯ ТЕМРЯВА НА СВІТЛО ?!)
Can someone wake me from this nightmare?
Чи може хтось розбудити мене від цього кошмару?


HERE! WE! GO!
ВПЕРЕД!
HERE! WE! GO!
ВПЕРЕД!


The tank is empty, let it dry!
Резервуар порожній, хай висохне.
I'm suffering!
Я страждаю...


The tank is empty, let it dry
Резервуар порожній, хай висохне.
I'm suffering
Я страждаю...
A passion ending, so the world sees you turning!
Пристрасть стихає, тож світ бачить, що ти змінюєшся.


The tank is empty, let it dry
Резервуар порожній, хай висохне.
I'm suffering
Я страждаю...
A passion ending, so the world sees you turning!
Пристрасть стихає, тож світ бачить, що ти змінюєшся.


The tank is empty, let it dry!
Резервуар порожній, хай висохне.
(THE TANK IS EMPTY! LET IT DRY!)
(РЕЗЕРВУАР ПОРОЖНІЙ! ХАЙ ВИСОХНЕ!)
I'm suffering (I'M SUFFERING!)
Я страждаю (Я СТРАЖДАЮ!)
A passion ending, so the world sees you turning!
Пристрасть стихає, тож світ бачить, що ти змінюєшся.



Автор публікації: Степан Гаврилоє

Інші переклади

Пісня Виконавець
Die On This Hill Sienna Spiro
(I Just) Died In Your Arms Cutting Crew
Beast Mia Martina
High and Dry Radiohead
Iris Goo Goo Dolls

« Waking The Demon Scream Aim Fire Пісні No Easy Way Out (Robert Tepper Cover) (Japanese Limited Edition) »
Топ 10 перекладів
Stromae - Papaoutai
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Justefunk Funk - Where my heart still lives
Rammstein - Du hast
Djo - End of beginning
Alex Warren - Ordinary
Élise de Lune - Froid
Kate Bush - Running Up That Hill (A Deal with God)
Sting / The Police - Shape Of My Heart
Good Vibes Tribe 11:11 - I'm Not What Happened To Me

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії