A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Eurus Еврус ¹ Afer ventus Афер вентус So the world goes round and round Тож світ обертається, обертається With all you ever knew З усім, що ти колись знав They say the sky high above Кажуть, що небо високо над нами — Is Caribbean blue Це Карибська блакить ² If every man says all he can Якщо кожна людина скаже все, що може If every man is true Якщо кожна людина буде щирою Do I believe the sky above Чи повірю я, що небо над нами — Is Caribbean blue Це Карибська блакить? Boreas Бореас Zephryus Зефірюс If all you told was turned to gold Якби все, що ти сказав, перетворилося на золото If all you dreamed was new Якби все, про що ти мріяв, було новим Imagine sky high above Уяви собі високе небо In Caribbean blue У сяйві Карибської блакиті Eurus Еврус Afer ventus Афер вентус Boreas Бореас Zephryus Зефірюс Africus Афрікус Примітки: ¹ Eurus, Boreas, Zephyrus, Africus (Afer ventus) — це назви вітрів у давньогрецькій та римській міфології: - Eurus — східний вітер. - Boreas — північний вітер. - Zephyrus — західний вітер, м’який і теплий. - Africus / Afer ventus — південно-західний вітер із Африки. У пісні вони символізують мандрівку вітрів навколо світу, що підкреслює відчуття вічності й циклічності. ² Caribbean blue — (Карибська блакить) метафора ідеального, безкрайнього неба й мрійливого спокою, схожого на колір моря Карибів. Це символ чистоти й краси, недосяжного ідеалу. |