A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Jax Jones Ina Wroldsen

Breathe - переклад пісні

Альбом: Snacks (Supermix) • 2019 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Whatcha, whatcha gon' do?
Що ж ти, що ж ти збираєшся робити?¹


You're my discretional sin
Ти — мій свідомий гріх,
I feel you on me when I touch my skin
Відчуваю тебе, коли торкаюсь шкіри.
You got me hooked and you're reeling me in
Ти підчепив мене — і вже тягнеш до себе,
And I look in your eyes, I'm on the edge
Я дивлюсь у твої очі — й стою на краю.


You're on my mind like a song that I can't escape
Ти в моїх думках, як пісня, що не дає втекти,
I don't know how many da-da-dums I can take
Не знаю, скільки ще “да-да-дамів”² зможу стерпіти.
I need to know if you're feeling, feeling the same
Мені треба знати — ти відчуваєш те саме?
Is it too late?
Чи вже запізно?


But now it's hard to breathe
А тепер мені важко дихати.
I'm not in love, it's just a game we do
Я не закохана — це просто гра, у яку ми граємо,
I tell myself I'm not that into you
Я кажу собі: «Ти мені не так уже й потрібен»,
But I don't wanna sleep, it's quarter after three
Та не хочу спати — вже чверть після третьої,
You're in my head like
А ти в моїй голові, як…


Dum dum, da-da-da da
Дум-дум, да-да-да-да,
Dum dum, da-da-da
Дум-дум, да-да-да,
Dum dum, da-da-da da
Дум-дум, да-да-да-да,
Dum dum, da-da-da (You're in my head like)
Дум-дум, да-да-да (ти в моїй голові, як)
Dum dum, da-da-da da
Дум-дум, да-да-да-да,
Dum dum, da-da-da
Дум-дум, да-да-да,
Dum dum, da-da-da da
Дум-дум, да-да-да-да,
Dum dum, da-da-da
Дум-дум, да-да-да.


You're my obsession, my truth
Ти — моя одержимість, моя правда.
I come alive whenever I'm with you
Я оживаю лише, коли ти поруч.
And now I've dialed your number again
І ось я знову набираю твій номер,
And you come over and over, and then
І ти приходиш — знову й знову, і тоді…


You're on my mind like a song that I can't escape
Ти в моїх думках, як пісня, що не дає втекти,
I don't know how many da-da-dums I can take
Не знаю, скільки ще “да-да-дамів” зможу стерпіти.
I need to know if you're feeling, feeling the same
Мені треба знати — ти відчуваєш те саме?
Is it too late?
Чи вже запізно?


But now it's hard to breathe
А тепер мені важко дихати.
I'm not in love, it's just a game we do
Я не закохана — це просто гра, у яку ми граємо,
I tell myself I'm not that into you
Я кажу собі: «Ти мені не так уже й потрібен»,
But I don't wanna sleep, it's quarter after three
Та не хочу спати — вже чверть після третьої.
And now it's hard to breathe
І тепер мені важко дихати,
I'm not in love, it's just a thing we make
Я не закохана — це просто те, що ми творимо,
We're skin on skin, I need this spell to break
Ми — шкіра до шкіри, я хочу зняти це закляття,
But I don't wanna go and I know that you know
Та не хочу йти — і ти це знаєш.
You're in my head like
Ти в моїй голові, як…


Dum dum, da-da-da da
Дум-дум, да-да-да-да,
Dum dum, da-da-da
Дум-дум, да-да-да,
Dum dum, da-da-da da
Дум-дум, да-да-да-да,
Dum dum, da-da-da (You're in my head like)
Дум-дум, да-да-да (ти в моїй голові, як)
Dum dum, da-da-da da
Дум-дум, да-да-да-да,
Dum dum, da-da-da
Дум-дум, да-да-да,
Dum dum, da-da-da da
Дум-дум, да-да-да-да.


And now it's hard to breathe
І вже важко дихати,
Thing we make
Те, що ми робимо…
Breathe
Дихаю…
Into you
Тобою…
Breathe
Дихаю…
Thing we make
Те, що ми робимо…
Breathe
Дихаю…
And now it's hard to breathe
І вже важко дихати,
Thing we make
Те, що ми робимо…
Breathe
Дихаю…
Into you
Тобою…
Breathe
Дихаю…
Thing we make
Те, що ми робимо…


And now it's hard to breathe
І тепер мені важко дихати.
I'm not in love, it's just a game we do
Я не закохана — це просто гра, у яку ми граємо,
I told myself I'm not that into you
Я кажу собі: «Ти мені не так уже й потрібен»,
But I don't wanna sleep, it's quarter after three
Та не хочу спати — вже чверть після третьої.
And now it's hard to breathe
І тепер мені важко дихати.
I'm not in love, it's just a thing we make
Я не закохана — це просто те, що ми творимо,
Oh, we're skin on skin, I need this spell to break
О, ми шкіра до шкіри, я хочу зняти це закляття,
But I don't wanna go and I know that you know
Та не хочу йти — і ти це знаєш.
You're in my head like
Ти в моїй голові, як…


Dum dum, da-da-da da
Дум-дум, да-да-да-да,
Dum dum, da-da-da
Дум-дум, да-да-да,
Dum dum, da-da-da da
Дум-дум, да-да-да-да,
Dum dum, da-da-da
Дум-дум, да-да-да,
Dum dum, da-da-da da
Дум-дум, да-да-да-да,
Dum dum, da-da-da
Дум-дум, да-да-да,
Dum dum, da-da-da da
Дум-дум, да-да-да-да,
Dum dum, da-da-da
Дум-дум, да-да-да.

Примітки:

¹ Фраза “Whatcha, whatcha gon’ do?” — це розмовна, скорочена форма від “What are you going to do?” — «Що ти збираєшся робити?» У пісенному контексті вона звучить неформально, з фліртом і викликом — як легкий, грайливий зачин.

² “Da-da-dum” — це звуконаслідування, яке використано у пісні як метафора нав’язливих думок про кохану людину, від яких важко звільнитись.


Автор публікації: Богдан

Інші переклади

Пісня Виконавець
Breathe Jax Jones
Elizabeth Taylor Taylor Swift
Ivonny Bonita Karol G
Addicted to You Shakira
Quiero Decirte Abraham Mateo

Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Adele - Lovesong
Taylor Swift - The Fate of Ophelia
Tyler - Sugar On My Tongue
Eminem - Mockingbird
Rammstein - Du hast
Chris Isaak - Wicked Game
Thomas Fersen - Bella, ciao
Rammstein - Sonne
ZionRay - Three Seconds To Goodbye

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version