A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Luiza Bleu Soleil

Soleil Bleu - переклад пісні

Альбом: Soleil Bleu - Single • 2025 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Oh, laissez-moi vivre comme je veux
О, дозвольте мені жити, як я хочу,
Les pieds dans l'eau et la tête en feu
З ногами у воді й головою, що палає.
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
О, дозвольте мені жити, як я хочу,
Sur des nuages sous mon soleil bleu
На хмарах, під моїм блакитним сонцем¹.


Laisse-moi m'envoler, toucher les étoiles
Дозволь мені злетіти, торкнутись зірок,
Froler les nuages, défier mon histoire
Ледь торкнутись хмар, кинути виклик своїй історії.
Laisse-moi m'égarer, là-haut plus rien n'est égal
Дозволь мені заблукати — там, угорі, все не таке, як тут,
Même dans le noir, j'veux sentir la terre, la douceur minérale
Навіть у темряві я хочу відчувати землю — її м’яку, мінеральну ніжність..


Laisse-moi partir même sans bagage, caresser le vent
Дозволь мені вирушити, навіть без багажу, пестити вітер,
Je veux embrasser le monde, le prendre dans mes mains
Я хочу обійняти світ, узяти його в свої руки.
La route est longue et les rêves sont grands, je marchais sans fin
Дорога довга, а мрії — великі, я йшла без кінця,
Je veux vendre l'horizon, j'entends les montagnes et les étoiles m'attendent
Я хочу продати обрій,² я чую гори, і зорі чекають на мене.


Oh, laissez-moi vivre comme je veux
О, дозвольте мені жити, як я хочу,
Les pieds dans l'eau et la tête en feu
З ногами у воді й головою, що палає.
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
О, дозвольте мені жити, як я хочу,
Sur des nuages sous mon soleil bleu
На хмарах, під моїм блакитним сонцем.


Oh, laissez-moi vivre comme je veux
О, дозвольте мені жити, як я хочу,
Sous les étoiles, sous la lune en feu
Під зорями, під палаючим місяцем,
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
О, дозвольте мені жити, як я хочу,
Loin des problèmes sous mon soleil bleu
Далеко від турбот, під моїм блакитним сонцем.


Sentir l'odeur de la pluie sur la terre, effleurer les pierres
Відчути запах дощу на землі, ледь торкнутись каміння,
Laisse-moi courir libre comme l'air
Дозволь мені бігти — вільною, мов повітря.
Laisse-moi donc briller plus d'un moment, rêver sans frontières
Дозволь мені сяяти не лише мить, мріяти без кордонів,
Tracer des chemins que personne n'éclaire
Прокладати стежки, яких ніхто не осяює.


C'est sûr, je n'attendrai pas demain, ici et maintenant
Напевно, я не чекатиму завтра — тут і зараз,
Je me réinvente, le monde m'attend
Я переосмислюю себе, і світ чекає на мене.
Libre des ombres, libre du temps, est-ce que tu entends
Вільна від тіней, вільна від часу — чи ти чуєш
Ce doux refrain comme une incantation
Цей ніжний приспів, мов заклинання?
Et je dis
І я кажу:


Oh, laissez-moi vivre comme je veux
О, дозвольте мені жити, як я хочу,
Les pieds dans l'eau et la tête en feu
З ногами у воді й головою, що палає.
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
О, дозвольте мені жити, як я хочу,
Sur des nuages sous mon soleil bleu
На хмарах, під моїм блакитним сонцем.


Oh, laissez-moi vivre comme je veux
О, дозвольте мені жити, як я хочу,
Sous les étoiles, sous la lune en feu
Під зорями, під палаючим місяцем,
Oh, laissez-moi vivre comme je veux
О, дозвольте мені жити, як я хочу,
Loin des problèmes sous mon soleil bleu
Далеко від турбот, під моїм блакитним сонцем.
Loin des problèmes sous mon soleil bleu
Далеко від турбот, під моїм блакитним сонцем.
Loin des problèmes sous mon soleil bleu
Далеко від турбот, під моїм блакитним сонцем.

Примітки:

¹ Soleil bleu (фр. блакитне сонце) — символічний образ внутрішнього світу, де панує спокій, мрія й гармонія. Це метафора свободи й щастя, що існує поза реальністю.

² “Vendre l’horizon” — дослівно “продати обрій”. Ідіоматичний вислів, який у поезії означає “володіти мріями”, “завоювати світ”, “осягнути безмежне” — тобто бажання взяти під контроль власну долю, навіть якщо це неможливо буквально.


Автор публікації: Poly moly

Інші переклади

Пісня Виконавець
Everything is romantic Charli XCX
Opalite Taylor Swift
The Fate of Ophelia Taylor Swift
Soleil Bleu Luiza
Your Arms Birdy

Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Tyler - Sugar On My Tongue
ZAZ - Je veux
Adele - Lovesong
Eminem - Mockingbird
Taylor Swift - The Fate of Ophelia
Rammstein - Du hast
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Radiohead - Creep
ZionRay - Three Seconds To Goodbye

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version