A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Marcus Bently

La Seda Road - переклад пісні

Альбом: Альбом в процесі створення • 0000 року

Текст пісні і переклад на українську мову

When we were younger and so in love,
Коли ми були молодші і так закохані,
Had the same friends, no one was above,
Мали спільних друзів, всі були рівні,
I think about them when I’m driving around this place.
Я думаю про них, коли їжджу навколо цього місця.
Heard you’re in the town for a little while.
Чув ти в місті деякий час.
Remember that dress, I would make you smile,
Пригадую те плаття, я б змусив тебе усміхнутись,
I’m guessing you probably don't have it anymore.
Я думаю, напевно, в тебе вже його немає.


Take me back to la Seda road
Візьми мене назад на дорогу Ла Седа (в Лос-Анджелесі),
Where I never should have let you go.
Де я ніколи не повинен був відпустити тебе.
If it still feels good
Якщо почуття досі сильні,
I won’t let you leave me now.
Я не дозволю тобі покинути мене зараз.


Laughing out loud I will not forget
Впасти зі сміху, але я не забуду,
Dancing in your room,
Як танцюючи в твоїй кімнаті,
I could see your silhouette
Я міг бачити твій силует.
Still breathing hard I miss those days
Досі захоплює подих, я сумую за тими днями.


Take me back to la Seda road
Візьми мене назад на дорогу Ла Седа (в Лос-Анджелесі),
Where I never should have let you go.
Де я ніколи не повинен був відпустити тебе.
If it still feels good
Якщо почуття досі сильні,
I won’t let you leave me now.
Я не дозволю тобі покинути мене зараз.


I’m going back to the circle out,
Я вертаюсь назад до своїх справ,
Let me know if you coming down,
Дай мені знати, якщо ти повернешся.
If it still feels good
Якщо почуття досі сильні,
I won’t let you leave me now.
Я не дозволю тобі покинути мене зараз.


Oh that times when I wasn’t myself,
Ох цей час, коли я був сам не свій,
I couldn’t figure out who I was.
Я не міг зрозуміти, хто я такий.
Next to you I could follow through -
Поряд з тобою я міг долати перешкоди,
Now just feel lost…
А тепер просто загубленим відчуваю себе.
How did the years go by?
Як роки проходять повз нас?
Time is a cruel device.
Час є жорстокий пристрій.
Any more sun shining
Ще більше сонце сяє,
Just seems to burn my eyes
Здається, просто спалить мої очі.
Spent a few month in another state
Провів кілька місяців в іншому штаті,
Made my way south
Вирушив південніше,
I could not escape the past
Я не зміг втекти від минулого,
Wrote it down in a letter I never sent
Написав в листі, який ніколи не відправив.


Take me back to la Seda road
Візьми мене назад на дорогу Ла Седа (в Лос-Анджелесі),
Where I never should have let you go.
Де я ніколи не повинен був відпустити тебе.
If it still feels good
Якщо почуття досі сильні,
I won’t let you leave me now.
Я не дозволю тобі покинути мене зараз.


I’m going back to the circle out,
Я вертаюсь назад до своїх справ,
Let me know if you coming down,
Дай мені знати, якщо ти повернешся.
If it still feels good
Якщо почуття досі сильні,
I won’t let you leave me now.
Я не дозволю тобі покинути мене зараз.

Автор публікації: Оксана Владига

Інші переклади

Пісня Виконавець
Fun While It Lasted Ashe
12 to 12 Sombr
It Can't Come Quickly Enough Scissor Sisters
NUEVAYoL Bad Bunny
Shadow Zmeex

Топ 10 перекладів
Wham! - Last Christmas
Desireless - Voyage Voyage
Eminem - Mockingbird
4 Non Blondes - What's Up
Taylor Swift - The Fate of Ophelia
Teddy Swims - The Door
Shannon Jae Prior - The Usual
Rammstein - Du hast
Nicki Minaj - Beez In The Trap
Alex Warren - Ordinary

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version