Благодійний фонд «Повернись живим»
Ad
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Road to Nowhere (Deluxe Edition)

Bullet for My Valentine

Road to Nowhere (Deluxe Edition) - переклад пісні

Альбом: Scream Aim Fire • 2008 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Tired and lonely still we stand,
Втомлені й самотні, ми все ще йдемо
On a road to nowhere.
Дорогою в нікуди.
Trapped in a world of endless days, my engine’s stalling...
Спійманий в пастку світу нескінченних днів, мій двигун заглух...
(Road to nowhere)
(Дорога в нікуди)
Body and mind are breaking down,
Тіло і розум рушаться,
On a road to nowhere...
По дорозі в нікуди...
Destiny silent, hear no sound, as I wait forever!
Доля мовчить, не чую ні звуку, наче чекаю вічність!

Farewell, I miss you!
Прощай, я сумую за тобою!
I’m sick of these goodbyes!
Я втомився від цих прощань!
Cause it tore us apart, right from the start...
Тому що щось розлучало нас з самого початку...
I miss you!
Я сумую за тобою!

Feelings that filled me left me cold
Почуття, які переповнювали мене колись, зараз залишили мене холодним
On this road to nowhere.
На цій дорозі в нікуди.
(Road to Nowhere)
(Дорога в нікуди)
Dreams are my saviors, save me now, cause I know I’m falling...
Мрії мій порятунок, врятуйте ж мене зараз, тому що я знаю, що я падаю...
(Oh yeah)
(О так)

Farewell, I miss you!
Прощай, я сумую за тобою!
I’m sick of these goodbyes!
Я втомився від цих прощань!
Cause it tore us apart, right from the start.
Тому що щось розлучало нас з самого початку...
I miss you.
Я сумую за тобою.

Candles burn slowly, flames shine so brightly.
Свічки повільно горять, їх полум’я світить так яскраво.
Light in the darkness, save me from madness again.
Світло в темряві, врятуй мене знову від божевілля.
Only the lonely, can possibly know me.
Тільки самотні, можливо, зрозуміють мене.
Heat keeps on rising, fire engulfs me again!
Стає дедалі тепліше, вогонь охоплює мене знову!
Keeps on rising!
Не зупиняйся!

Farewell, I miss you!
Прощай, я сумую за тобою!
I’m sick of these goodbyes!
Я втомився від цих прощань!
Cause it tore us apart, right from the start!
Тому що щось розлучало нас з самого початку...
I miss you!
Я сумую за тобою!

Farewell, I miss you!
Прощай, я сумую за тобою!
I’m sick of these goodbyes!
Я втомився від цих прощань!
Cause it tore us apart, right from the start!
Тому що щось розлучало нас з самого початку...
I miss you!
Я сумую за тобою!

Автор публікації: Степан Гаврилоє

Інші переклади

Пісня Виконавець
Every Girl You've Ever Loved Miley Cyrus
Lose My Mind Don Toliver
On My Mind Alex Warren
Als du gingst Lina Maly
Blessings Calvin Harris

« No Easy Way Out (Robert Tepper Cover) (Japanese Limited Edition) Scream Aim Fire Пісні
Топ 10 перекладів
Alex Warren - Ordinary
Fantomel - Dame Un Grrr
Imagine Dragons - Bad Liar
The Black Eyed Peas - Rock That Body
Imagine Dragons - Believer
Alphaville - Forever Young
Inna - Caliente
Tommy Cash - Espresso Macchiato
Imagine Dragons - Wake Up
Connie Francis - Pretty Little Baby

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version