A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Bee Gees
How Deep Is Your Love - переклад пісні
Альбом: Timeless: The All-Time Greatest Hits • 2017 року
Текст пісні і переклад на українську мову
I know your eyes in the morning sun Я знаю твої очі в ранковому сонці I feel you touch me in the pouring rain Відчуваю, як ти торкаєшся мене під проливним дощем And the moment that you wander far from me І в ту мить, коли ти далеко від мене. I wanna feel you in my arms again Я хочу знову відчути тебе в своїх обіймах. And you come to me on a summer breeze І ти приходиш до мене з літнім вітерцем, Keep me warm in your love, then you softly leave Даруєш тепло своєю любов'ю, а тоді тихо йдеш. And it's me you need to show Але я той, кому ти маєш показати: How deep is your love? Наскільки глибока твоя любов? How deep is your love? How deep is your love? Наскільки глибока твоя любов? Наскільки глибока твоя любов? I really mean to learn Я справді хочу це пізнати, 'Cause we're living in a world of fools Бо ми живемо у світі дурнів, Breaking us down, when they all should let us be Які руйнують нас, замість того, щоб дати нам спокій. We belong to you and me Ми належимо одне одному. I believe in you Я вірю в тебе, You know the door to my very soul Ти знаєш ключ до самої глибини моєї душі. You're the light in my deepest, darkest hour Ти світло в найтемніші мої години, You're my saviour when I fall Мій рятівник, коли я падаю. And you may not think I care for you Можливо, ти й не думаєш, що я дбаю про тебе, When you know down inside that I really do Але в глибині душі ти знаєш, що це не так. And it's me you need to show І я той, кому ти маєш показати: How deep is your love? Наскільки глибока твоя любов? How deep is your love? How deep is your love? Наскільки глибока твоя любов? Наскільки глибока твоя любов? I really mean to learn Я справді хочу це пізнати, 'Cause we're living in a world of fools Бо ми живемо у світі дурнів, Breaking us down when they all should let us be Які руйнують нас, замість того, щоб дати нам спокій. We belong to you and me Ми належимо одне одному. Na na na na na На-на-на-на-на, Na na na na, na na na na na На-на-на-на, на-на-на-на-на, Na na na, na na na na na na na На-на-на, на-на-на-на-на-на-на, Na na na, na na na na На-на-на, на-на-на-на. And you come to me on a summer breeze І ти приходиш до мене з літнім вітерцем, Keep me warm in your love, then you softly leave Даруєш тепло своєю любов'ю, а тоді тихо йдеш. And it's me you need to show Але я той, кому ти маєш показати: How deep is your love Наскільки глибока твоя любов? How deep is your love? How deep is your love? Наскільки глибока твоя любов? Наскільки глибока твоя любов? I really mean to learn Я справді хочу це пізнати, 'Cause we're living in a world of fools Бо ми живемо у світі дурнів, Breaking us down, when they all should let us be Які руйнують нас, замість того, щоб дати нам спокій. We belong to you and me Ми належимо одне одному. How deep is your love? How deep is your love? Наскільки глибока твоя любов? Наскільки глибока твоя любов? I really mean to learn Я справді хочу це пізнати, 'Cause we're living in a world of fools Бо ми живемо у світі дурнів, Breaking us down, when they all should let us be Які руйнують нас, замість того, щоб дати нам спокій. We belong to you and me Ми належимо одне одному. Na na na, na na На-на-на-на-на, How deep is your love? How deep is your love? Наскільки глибока твоя любов? Наскільки глибока твоя любов? I really mean to learn Я справді хочу це пізнати, 'Cause we're living in a world of fools Бо ми живемо у світі дурнів, Breaking us down, when they all should let us be Які руйнують нас, замість того, щоб дати нам спокій. We belong to you... Ми належимо одне одному.... |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |