A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Nott
Нотт*


J'ai peur de la nuit,
Я боюся ночі,
Car dans mon sommeil,
Бо в моєму сні
Rôde l'impie,
Вештається нечестива
Nott.
Нотт.


Le soir fleurit,
Вечір розквітає,
Mais nulle couleur ne l'habite.
Але в ньому зовсім немає кольорів.
C'est un manteau de noirceur,
Це плащ темряви,
Qui habille le crépuscule.
Що вбирається у сутінки.
Tout est lent.
Все так повільно.
Tout est lent, comme anesthésié,
Все повільно, наче під наркозом,
Monde sans goût.
Світ позбавлений смаку.
Tout est lent, comme anesthésié,
Все повільно, наче під наркозом,
Monde sans goût.
Світ позбавлений смаку.


J'ai peur de la nuit,
Я боюся ночі,
Car dans mon sommeil,
Бо в моєму сні
Rôde l'impie,
Вештається нечестива
Nott.
Нотт.


Nott, Nott, Nott.
Нотт, Нотт, Нотт.


L'ombre comme une robe,
Тінь, неначе сукня,
L'éther comme un radeau,
Етер, неначе пліт.
Nous errons, au travers,
Ми блукаємо крізь
Des limbes brumeuses.
Туманну невизначеність.
Tout est lent.
Все так повільно.
Tout est lent, comme pétrifié,
Все повільно, немов скам'яніло,
Monde de pierre.
Кам'яний світ.
Tout est lent, comme pétrifié,
Все повільно, немов скам'яніло,
Monde de pierre.
Кам'яний світ.

х2
J'ai peur de la nuit,
Я боюся ночі,
Car dans mon sommeil,
Бо в моєму сні
Rôde l'impie,
Вештається нечестива
Nott.
Нотт.


J'ai peur de la nuit.
Я боюся ночі,
De la nuit.
Ночі.
Nott, Nott, Nott, Nott
Нотт, Нотт, Нотт, Нотт.

Примітки:

* Нотт – богиня ночі в германо-скандинавській міфології.


Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади


Ritual Пісні Your Pain »