A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
25 years and my life is still 25 років — а я все ще Trying to get up that great big hill of hope Намагаюсь піднятися на ту велику гору надії, For a destination Щоб знайти своє призначення. And I realized quickly when I knew I should І я швидко зрозуміла, коли мала б знати, That the world was made up of this brotherhood of man Що світ створений із цього братерства людей¹ For whatever that means Хай би що це означало. And so I cry sometimes І часом я плачу, When I’m lying in bed Лежачи в ліжку, Just to get it all out Просто щоб виплеснути What’s in my head Все, що в голові. And I am feeling a little peculiar І почуваюся трохи дивно. And so I wake in the morning А потім я встаю вранці, And I step outside Виходжу надвір, And I take a deep breath and I get real high Роблю глибокий вдих і відчуваю підйом, And I scream at the top of my lungs І кричу на все горло: What’s going on? «Що відбувається?!» And I say, hey, hey, hey, hey І я кажу: гей, гей, гей, гей, I said hey, what’s going on? Я кажу: гей, що відбувається? And I say, hey, hey, hey, hey І я кажу: гей, гей, гей, гей, I said hey, what’s going on? Я кажу: гей, що відбувається? And I try, oh my god do I try І я намагаюсь, Боже, як же я намагаюсь, I try all the time, in this institution Намагаюсь постійно, у цій системі². And I pray, oh my god do I pray І я молюся, Боже, як же я молюся, I pray every single day Молюся щодня — For a revolution Про революцію. And so I cry sometimes І часом я плачу, When I’m lying in bed Лежачи в ліжку, Just to get it all out Просто щоб виплеснути What’s in my head Все, що в голові. And I am feeling a little peculiar І почуваюся трохи дивно. And so I wake in the morning А потім я встаю вранці, And I step outside Виходжу надвір, And I take a deep breath and I get real high Роблю глибокий вдих і відчуваю підйом, And I scream at the top of my lungs І кричу на все горло: What’s going on? «Що відбувається?!» And I say, hey, hey, hey, hey І я кажу: гей, гей, гей, гей, I said hey, what’s going on? Я кажу: гей, що відбувається? And I say, hey, hey, hey, hey І я кажу: гей, гей, гей, гей, I said hey, what’s going on? Я кажу: гей, що відбувається? 25 years and my life is still 25 років — а я все ще Trying to get up that great big hill of hope Намагаюсь піднятися на ту велику гору надії, For a destination Щоб знайти своє призначення. Примітки: ¹ “Brotherhood of man” — сталий англійський вислів, який означає єдність і спільність людства. Слово man тут ужито не в значенні «чоловік», а у старому загальному сенсі — «людство» або «людина». Авторка пісні Лінда Перрі описувала її створення як емоційну реакцію на соціальні, політичні та особисті виклики — зокрема на відчуття втрати, замкненості й постійне запитання: «Що, власне, відбувається?» ² “This institution” — метафора суспільства або соціальної системи, у якій живе лірична героїня; натяк на бюрократичний, замкнений або несправедливий світ. |