A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Franz Ferdinand

The Dark of the Matinee - переклад пісні

Альбом: Franz Ferdinand • 2004 року

Текст пісні і переклад на українську мову

You take your white finger
Візьми свій білий пальчик
Slide the nail under
І запусти нігтик під
The top and bottom buttons
Верхній і нижній гудзики
Of my blazer
Мого піджака,
Relax the fraying wool
Розстебни поношену шерсть,
Slacken ties and I’m
Послаб краватку, я
Not to look at you, in the shoe
Дивлюся не так на тебе, а на твої туфлі,
But the eyes, find the eyes
Але от я знаходжу і твої очі ..
 
Find me and follow me
Знайди мене і йди за мною
Through corridors, refectories and files
Через коридори, трапезні і архіви,
You must follow, leave
Ти повинна йти, і покинути
This academic factory
Цю академічну фабрику.
You will find me in the matinee
Ти знайдеш мене за лаштунками,
The dark of the matinee
У темряві за лаштунками,
The dark of the matinee is mine
Темрява за лаштунками - моя,
Yes it’s mine
Так, вона моя.
 
I time every journey
Я прораховую кожну вилазку,
To bump into you
Щоб зіткнутися з тобою -
Accidentally, I
Випадково; я
Charm you and tell you
Зачаровую тебе і розповідаю
Of the boys I hate
Про хлопців, яких я ненавиджу,
All the girls I hate
Про дівчат, яких я ненавиджу,
All the words I hate
Про слова, які я ненавиджу,
All the clothes I hate
Про одяг, який я ненавиджу,
How I’ll never be anything I hate
І про те, що я ніколи не стану тим, що я ненавиджу,
You smile, mention something that you like
Ти посміхаєшся, говориш про те, що тобі подобається,
How you’d have a happy life
І яка щасливе життя у тебе було б,
If you did the things you like
Якби ти робила те, що тобі подобається.
 
Find me and follow me
Знайди мене і йди за мною
Through corridors, refectories and files
Через коридори, трапезні і архіви,
You must follow, leave
Ти повинна йти, і покинути
This academic factory
Цю академічну фабрику.
You will find me in the matinee
Ти знайдеш мене за лаштунками,
The dark of the matinee
У темряві за лаштунками,
It’s better in the matinee
За лаштунками краще.
The dark of the matinee is mine
Темрява за лаштунками - моя,
Yes it’s mine
Так, вона моя.
 
So I’m on BBC2 now
Я в ефірі BBC2,
Telling Terry Wogan how I made it.
Розповідаю Террі Уогану, як я добився всього,
What I made is unclear now
Правда незрозуміло, чого я домігся,
But his deference is
Але він мене поважає
And his laughter is
І сміється.
My words and smile are so easy now
Розмовляти і посміхатися стало дуже просто,
Yes, it’s easy now
Так, дуже просто,
Yes, it’s easy now
Так, все дуже просто.
 
Find me and follow me
Знайди мене і йди за мною
Through corridors, refectories and files
Через коридори, трапезні і архіви,
You must follow, leave
Ти повинна йти, і покинути
This academic factory
Цю академічну фабрику.
You will find me in the matinee
Ти знайдеш мене за лаштунками,
The dark of the matinee
У темряві за лаштунками,
It’s better in the matinee
За лаштунками краще.
The dark of the matinee is mine
Темрява за лаштунками - моя,
Yes it’s mine
Так, вона моя.

Автор публікації: MarCO

Інші переклади

Пісня Виконавець
Muddy Waters LP
Coma Bullet for My Valentine
Lush Life Zara Larsson
Artificial Suicide Bad Omens
Dying to Love Bad Omens

« Take Me Out Franz Ferdinand Пісні This Fire »
Топ 10 перекладів
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Stromae - Papaoutai
Justefunk Funk - Where my heart still lives
Wham! - Last Christmas
Good Vibes Tribe 11:11 - I'm Not What Happened To Me
GIMS - Est-ce que tu m'aimes ?
Taylor Swift - The Fate of Ophelia
Djo - End of beginning
Kate Bush - Running Up That Hill (A Deal with God)
Eminem - Mockingbird

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії