A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
You take your white finger Візьми свій білий пальчик Slide the nail under І запусти нігтик під The top and bottom buttons Верхній і нижній гудзики Of my blazer Мого піджака, Relax the fraying wool Розстебни поношену шерсть, Slacken ties and I’m Послаб краватку, я Not to look at you, in the shoe Дивлюся не так на тебе, а на твої туфлі, But the eyes, find the eyes Але от я знаходжу і твої очі .. Find me and follow me Знайди мене і йди за мною Through corridors, refectories and files Через коридори, трапезні і архіви, You must follow, leave Ти повинна йти, і покинути This academic factory Цю академічну фабрику. You will find me in the matinee Ти знайдеш мене за лаштунками, The dark of the matinee У темряві за лаштунками, The dark of the matinee is mine Темрява за лаштунками - моя, Yes it’s mine Так, вона моя. I time every journey Я прораховую кожну вилазку, To bump into you Щоб зіткнутися з тобою - Accidentally, I Випадково; я Charm you and tell you Зачаровую тебе і розповідаю Of the boys I hate Про хлопців, яких я ненавиджу, All the girls I hate Про дівчат, яких я ненавиджу, All the words I hate Про слова, які я ненавиджу, All the clothes I hate Про одяг, який я ненавиджу, How I’ll never be anything I hate І про те, що я ніколи не стану тим, що я ненавиджу, You smile, mention something that you like Ти посміхаєшся, говориш про те, що тобі подобається, How you’d have a happy life І яка щасливе життя у тебе було б, If you did the things you like Якби ти робила те, що тобі подобається. Find me and follow me Знайди мене і йди за мною Through corridors, refectories and files Через коридори, трапезні і архіви, You must follow, leave Ти повинна йти, і покинути This academic factory Цю академічну фабрику. You will find me in the matinee Ти знайдеш мене за лаштунками, The dark of the matinee У темряві за лаштунками, It’s better in the matinee За лаштунками краще. The dark of the matinee is mine Темрява за лаштунками - моя, Yes it’s mine Так, вона моя. So I’m on BBC2 now Я в ефірі BBC2, Telling Terry Wogan how I made it. Розповідаю Террі Уогану, як я добився всього, What I made is unclear now Правда незрозуміло, чого я домігся, But his deference is Але він мене поважає And his laughter is І сміється. My words and smile are so easy now Розмовляти і посміхатися стало дуже просто, Yes, it’s easy now Так, дуже просто, Yes, it’s easy now Так, все дуже просто. Find me and follow me Знайди мене і йди за мною Through corridors, refectories and files Через коридори, трапезні і архіви, You must follow, leave Ти повинна йти, і покинути This academic factory Цю академічну фабрику. You will find me in the matinee Ти знайдеш мене за лаштунками, The dark of the matinee У темряві за лаштунками, It’s better in the matinee За лаштунками краще. The dark of the matinee is mine Темрява за лаштунками - моя, Yes it’s mine Так, вона моя. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |
« Take Me Out | Franz Ferdinand Пісні | This Fire » |