A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

I could go and read your mind
Я могла б читати твої думки,
Think about your dumb face all the time
Думаю про твоє дурнувате обличчя увесь час.
Living in your glass house, I'm outside, uh
Ти живеш у скляному домі, я ж зовні, ух.¹


Looking into big blue eyes
Дивлюсь у твої великі сині очі,
Did it just to hurt me and make me cry
Ти робив це, щоб завдати мені болю й змусити плакати,
Smiling through it all, yeah, that's my life
Посміхаючись крізь усе це — ось таке моє життя.


You're an idiot, now I'm sure
Ти ідіот, тепер я впевнена,
Now I'm positive, I should go and warn her
Тепер точно знаю, що маю попередити її.


Ooh, bet you're thinking she's so cool
О-о, ставлю на те, що ти думаєш, що вона така крута,
Kickin' back on your couch, making eyes from across the room
Розвалившись на твоєму дивані, заграє очима через всю кімнату.
Wait, I think I've been there too, ooh
Стривай, здається, я теж була там, о-о.


What'd she do to get you off? (Uh-huh)
Що вона зробила, щоб ти зійшов з розуму? (Ммм)
Taking down her hair like, "Oh my God!"
Розпустила волосся, типу «О, Боже мій!»
Taking off your shirt, I did that once, or twice, uh
Знімає твою сорочку — я теж так робила, раз чи два, ммм.


No, I know, I know fuck off (off)
Ні, я знаю, знаю — йди геть (геть),
But I think I like her, she's so fun
Але, здається, вона мені подобається, вона така весела.
Wait, I think I hate her, I'm not that evolved
Стривай, здається, я її ненавиджу, але я не настільки зріла.


I'm sorry she's missing it, sad, sad boy
Вибач, що вона цього не розуміє, сумний, сумний хлопчику,
Not my business, but I had to warn ya
Це не моя справа, але я мусила попередити тебе.


Ooh, bet you're thinking she's so cool
О-о, ставлю на те, що ти думаєш, що вона така крута,
Kickin' back on the couch, making eyes from across the room
Розвалившись на твоєму дивані, заграє очима через всю кімнату.
Wait, I think I've been there too, ooh
Стривай, здається, я теж була там, о-о.


Oh-ooh (ooh), you've got me thinking (got me) she's so cool
О-о (о-о), ти змусив мене думати, що вона така крута,
But I know what I know, and you're just another dude
Але я знаю, що знаю — ти просто черговий хлопець,
Ooh, that's so true, ooh
О-о, це ж правда, о-о.


Made it out alive but I think I lost it
Вибралась живою, але, здається, втратила розум.
Said that I was fine, said it from my coffin
Казала, що в порядку, казала це з власної труни.
Remember how I died when you started walkin'?
Пам'ятаєш, як я «померла», коли ти почав йти геть?
That's my life, that's my life
Це моє життя, це моє життя.


I put up a fight, taking out my earrings
Я боролась, знімаючи сережки.
Don't you know the vibe? Don't you know the feeling?
Хіба ти не відчув цю атмосферу? Хіба не знаєш, що це за почуття?
You should spend the night, catch me on your ceiling
Маєш провести ніч, щоб побачити мене на своїй стелі,
That's your prize, that's your prize
Це твій приз, це твій приз.


Well, mm, bet you're thinking she's so cool
Ну, мм, ставлю на те, що ти думаєш, що вона така крута,
Kickin' back on your couch, making eyes from across the room
Розвалившись на твоєму дивані, заграє очима через всю кімнату.
Wait, I think I've been there too, ooh
Стривай, здається, я теж була там, о-о.


Oh-ooh (ooh), you've got me thinking (got me) she's so cool
О-о (о-о), ти змусив мене думати, що вона така крута,
But I know what I know, and you're just another dude
Але я знаю, що знаю — ти просто черговий хлопець,
Ooh, that's so true
О-о, це ж правда,
Ooh, ooh, uh
О-о, о-о, мм.

Примітки:

¹ "Glass house" / "Скляний дім": Вираз, який часто використовують для позначення людини, яка вразлива чи має таємниці, які легко можуть бути виявлені. У цьому контексті, це означає, що персонаж бачить справжню сутність іншого.


Автор публікації: Андрій LAS

Інші переклади


« I Love You, I’m Sorry The Secret of Us Пісні