A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Katy Perry

Firework - переклад пісні

Альбом: Teenage Dream • 2010 року

Текст пісні і переклад на українську мову

[Verse 1:]
[Перший куплет:]
Do you ever feel like a plastic bag
Ти коли-небудь відчуваєш себе целофановим пакетом,
Drifting through the wind
Який вітер носить з боку в бік
Wanting to start again
І яким хочеться все почати спочатку?
Do you ever feel, feel so paper thin
Ти коли-небудь відчуваєш себе тонким, як листок паперу,
Like a house of cards
Як картковий будиночок,
One blow from caving in
Що розлітається від легкого подиху?
Do you ever feel already buried deep
Ти коли-небудь відчуваєш себе похованим
Six feet under scream
Під шаром криків товщиною в шість футів
But no one seems to hear a thing
Так, ніхто що тебе, здається,не чує ?
Do you know that
Ти знаєш,
There’s still a chance for you
Що в тебе ще є шанс?
Cause there’s a spark in you
Тому що в тебе є іскра ...
You just gotta ignite the light and let it shine
Тобі просто потрібно зуміти запалити від неї світло і дати йому освітити все навколо,
Just own the night like the Fourth of July
Отримати владу над вночі, як у День Незалежності!
 
[Chorus:]
[Приспів:]
Cause baby you’re a firework
Адже, малий, ти - феєрверк!
Come on show ’em what you’re worth
Іди і покажи всім, чого ти вартий!
Make ’em go "Oh, oh, oh!"
Зроби так, щоб всі ахнули,
As you shoot across the sky-y-y
Коли ти злетиш в небо!
Baby you’re a firework
Малий - ти феєрверк!
Come on let your colors burst
Давай, покажи свої вибухові кольори!
Make ’em go "Oh, oh, oh!"
Зроби так, щоб всі ахнули!
You’re gunna leave ’em fallin’ down-own-own
Дивлячись на тебе, вони випадуть в осад!
 
[Verse 2:]
[Другий куплет:]
You don’t have to feel like a waste of space
Ти не повинен відчувати себе порожнім місцем.
You’re original, cannot be replaced
Ти особливий і незамінний!
If you only knew what the future holds
Якби ти тільки знав, що обіцяє майбутнє -
After a hurricane comes a rainbow
Після урагану з’явиться веселка.
Maybe you’re reason why all the doors are closed
Може, ти сам - причина того, чому всі двері закриті,
So you can open one that leads you to the perfect road
Тому ти зможеш відкрити ту, за якою відкриється твій істинний шлях.
Like a lightning bolt, your heart will blow
Це станеться як удар блискавки, твоє серце сколихнеться.
And when it’s time, you’ll know
І коли проб’є твоя година - ти зрозумієш це ...
You just gotta ignite the light and let it shine
Тобі просто потрібно зуміти запалити від неї світло і дати йому освітити все навколо,
Just own the night like the Fourth of July
Отримати владу над вночі, як у День Незалежності!
 
[Chorus:]
[Приспів:]
 
[Bridge:]
[Перехід:]
Boom, boom, boom
Бум, бум, бум ...
Even brighter than the moon, moon, moon
Навіть яскравіше, ніж місяць, місяць, місяць ...
It’s always been inside of you, you, you
Це завжди було в тобі, в тобі, в тобі ...
And now it’s time to let it through
А тепер прийшов час показати це всім ...
 
[Chorus:]
[Приспів:]
 
Boom, boom, boom
Бум, бум, бум ...
Even brighter than the moon, moon, moon
Навіть яскравіше, ніж місяць, місяць, місяць

Автор публікації: Ігор Семеген

Інші переклади

Пісня Виконавець
Give It Up To Me Sean Paul
welcome to the circus Jagwar Twin
Soft Spot JMSN
theclubrock Benny Bellson
Family Affair Mary J. Blige

« California Gurls ft. Snoop Dogg Teenage Dream Пісні Peacock »
Топ 10 перекладів
Stromae - Papaoutai
DJ Asul - Matadora
Evanescence - Bring Me to Life
Rammstein - Du hast
MilleniumKid - Vielleicht Vielleicht
Empire of the Sun - We Are The People
Good Vibes Tribe 11:11 - I'm Not What Happened To Me
Benny Bellson - theclubrock
Djo - End of beginning
Kate Bush - Running Up That Hill (A Deal with God)

Copyright ©2026 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


Ви переглядаєте спрощену версію сторінки (AMP) для мобільних пристроїв. Вона завантажується швидше та економить трафік. Для повної версії сайту натисніть посилання нижче.

Перейти до повної версії