A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Marilyn Manson

Unkillable Monster - переклад пісні

Альбом: The High End Of Low • 2009 року

Текст пісні і переклад на українську мову

Unkillable Monster
Незнищенний монстр


How the fuck are we supposed to know
Яким в біса чином ми дізнаємося,
When I'm a monster with the way you refuse to die?
Коли я став монстром, якщо ти відмовляєшся помирати?
How the fuck are we supposed to know
Як, чорт забирай, ми можемо знати,
If we're in love or if we're in pain?
Закохані ми чи нам просто боляче?


I'm a tightrope walker, I can't find my circus
Я – канатоходець, що не може знайти свій цирк
And I'm damaged beyond repair
І я безповоротно пошкоджений.
Now you're just a coffin of a girl I knew
Тепер ти лише труна дівчини, яку я знав
And I'm buried in you
І я похований в тобі.


You never said I'll end up like this
Ти ніколи не казала, що я закінчу так.
You never said I'd end up like this, no
Ти ніколи не казала, що я можу закінчити так, ні.


Sometimes I dream I'm an exterminating angel
Іноді мені сниться, що я ангел-винищувач,
A traveling executioner from heaven
Подорожуючий кат з небес,
Sent to give you the prettiest death I know
Посланий, щоб подарувати тобі найкрасивішу смерть, яку я знаю.
Call the grave and make our reservations
Подзвони у могилу і зарезервуй нам місця.


You never said I'll end up like this
Ти ніколи не казала, що я закінчу так.
You never said I'd end up like this, no
Ти ніколи не казала, що я можу закінчити так, ні.
You never said I'll end up like this
Ти ніколи не казала, що я закінчу так.
You never said I'd end up like this, no
Ти ніколи не казала, що я можу закінчити так, ні.


Are we in love or are we in pain? х4
Ми закохані чи страждаємо? х4


How the fuck are we supposed to know
Яким в біса чином ми дізнаємося,
When I'm a monster with the way you refuse to die?
Коли я став монстром, якщо ти відмовляєшся помирати?
How the fuck are we supposed to know
Як, чорт забирай, ми можемо знати,
If we're in love or if we're in pain?
Закохані ми чи нам просто боляче?

x2
Why is my wound a front door to you?
Чому моя рана – це вхідні двері для тебе?
Am I my own shadow?
Чи є я своєю власною тінню?

Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади

Пісня Виконавець
Man Of The Year Lorde
Rock That Body The Black Eyed Peas
Oh My God Adele
Milk-Choc Kazaky
back to friends Sombr

« Running to the Edge of the World The High End Of Low Пісні We're From America »
Топ 10 перекладів
Tommy Cash - Espresso Macchiato
Alex Warren - Ordinary
Chico & Qatoshi - Mamma Mia
Imagine Dragons - Believer
Adele - Hometown Glory
The Cranberries - Zombie
The Black Eyed Peas - Rock That Body
Lady Gaga - Die With A Smile
Max Barskih - Stomach Butterflies
Chezile - Beanie

Copyright ©2025 MUZTONIC Переклад пісень на українську мову


main version