| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
| Lately I've been hard to reach Останнім часом до мене важко достукатися I've been too long on my own Я надто довго був на самоті Everybody has a private world У кожного є свій приватний світ Where they can be alone Де можна побути наодинці Are you calling me? Ти кличеш мене? Are you trying to get through? Ти намагаєшся прорватися до мене? Are you reaching out for me? Ти тягнешся до мене? Like I'm reaching out for you? Так само, як я тягнуся до тебе? I'm just so fucking depressed I just can't seem to get out this slump Я просто до біса пригнічений, ніяк не можу вибратися з цієї ями If I could just get over this hump, but Якби тільки подолати цей бар'єр¹, але I need something to pull me out this dump Мені потрібно щось, що витягне мене з цього болота I took my bruises, took my lumps, fell down and I got right back up Я приймав удари, терпів поразки, падав і знову підводився But I need that spark to get psyched back up and in order for me to pick the mic back up Та мені потрібна іскра, щоб знову запалитися і знову взяти мікрофон I don't know how or why or when I ended up in this position I'm in Я не знаю як, чому і коли я опинився в цьому становищі I started to feel distant again so I decided just to pick this pen Я знову почав відчувати відчуження, тому просто взяв ручку Up and try to make an attempt to vent but I just can't admit І спробував висловитися на папері, але не можу зізнатися Or come to grips with the fact that I may be done with rap I need a new outlet І змиритися з думкою, що я, можливо, закінчив із репом і мені потрібен новий вихід And I know some shit's so hard to swallow but I just can't sit back and wallow Я знаю, деякі речі важко проковтнути², але я не можу просто сидіти й тонути In my own sorrow but I know one fact I'll be one tough act to follow У власному смутку, бо знаю одне, після мене буде важко повторити³ One tough act to follow I'll be one tough act to follow Після мене буде важко повторити, мене буде важко перевершити Here today, gone tomorrow, but you'd have to walk a thousand miles Сьогодні я тут, завтра мене може не бути, але тобі довелося б пройти тисячу миль In my shoes, just to see У моєму взутті⁴, щоб зрозуміти What it's like, to be me Як це бути мною I'll be you, let's trade shoes Я буду тобою, давай поміняємося взуттям Just to see what it'd be like to Щоб побачити, як це Feel your pain, you feel mine Відчуй мій біль, а я відчую твій Go inside each other's minds Зазирнемо в думки одне одного Just to see what we find Щоб побачити, що ми там знайдемо Look at shit through each other's eyes Погляньмо на все очима одне одного But don't let 'em say you ain't beautiful (oh) Але не дозволяй їм казати, що ти не прекрасний They can all get fucked, just stay true to you (so) Хай вони всі йдуть під три чорти, просто залишайся собою Don't let 'em say you ain't beautiful (oh) Не дозволяй їм казати, що ти не прекрасний They can all get fucked, just stay true to you (yeah, so) Хай вони всі йдуть під три чорти, просто залишайся собою I think I'm starting to lose my sense of humor everythings so tense and gloom Здається, я починаю втрачати почуття гумору, усе так напружено й похмуро I almost feel like I gotta check the temperature of the room just as soon as Мені майже хочеться перевірити температуру в кімнаті, щойно I walk in I'ts like all eyes on me so I try to avoid any eye contact Я заходжу, ніби всі дивляться на мене, тому я намагаюся уникати поглядів 'Cause if I do that then it opens the door for conversation like I want that Бо якщо я подивлюся, це відкриє двері до розмови, наче я цього хочу I'm not looking for extra attention I just want to be just like you Я не шукаю зайвої уваги, я просто хочу бути як ти Blend in with the rest of the room maybe just point me to the closest restroom Змішатися з усіма в цій кімнаті, може просто покажіть мені, де найближчий туалет I don't need no fucking man servant trying to follow me around and wipe my ass Мені не потрібен якийсь довбаний слуга, що бігатиме за мною і підтиратиме мене Laugh at every single joke I crack and half of them ain't even funny like ah І сміятиметься з кожного мого жарту, хоча половина з них навіть не смішні Marshall you're so funny man you should be a comedian God damn Маршалл⁵, ти такий смішний, тобі треба бути коміком, чорт забирай Unfortunately I am I just hide behind the tears of a clown На жаль, я і є ним, просто ховаюся за сльозами клоуна⁶ So why don't you all sit down Тож чому б вам усім не сісти Listen to the tale that I'm about to tell І не послухати історію, яку я зараз розповім Hell we don't gotta trade our shoes Чорт, нам навіть не потрібно мінятися взуттям And you don't gotta walk no thousand miles І тобі не потрібно проходити тисячу миль In my shoes, just to see У моєму взутті, щоб зрозуміти What it's like, to be me Як це бути мною I'll be you, let's trade shoes Я буду тобою, давай поміняємося взуттям Just to see what it'd be like to Щоб побачити, як це Feel your pain, you feel mine Відчуй мій біль, а я відчую твій Go inside each other's minds Зазирнемо в думки одне одного Just to see what we find Щоб побачити, що ми там знайдемо Look at shit through each other's eyes Погляньмо на все очима одне одного But don't let 'em say you ain't beautiful (oh) Але не дозволяй їм казати, що ти не прекрасний They can all get fucked, just stay true to you (so) Хай вони всі йдуть під три чорти, просто залишайся собою Don't let 'em say you ain't beautiful (oh) Не дозволяй їм казати, що ти не прекрасний They can all get fucked, just stay true to you (yeah, so) Хай вони всі йдуть під три чорти, просто залишайся собою Nobody asked for life to deal us with these bullshit hands we're dealt Ніхто не просив життя роздавати нам такі паршиві карти⁷ We gotta take these cards ourselves and flip them don't expect no help Ми самі повинні взяти ці карти і перевернути гру, не чекай допомоги Now I could have either just stayed at home sit on my ass and pissed and moaned Я міг би просто сидіти вдома, нічого не робити й лише жалітися Or take this situation with which I'm placed in and get up and kick my own Або прийняти ситуацію, у якій опинився, і піднятися I was never the type of kid to wait by the door and pack his bags Я ніколи не був тим хлопцем, що чекає біля дверей зі зібраними речами And sat on the porch and hope and prayed for a dad to show up who never did Сидить на ґанку і молиться, щоб батько прийшов, але він так і не приходив I just wanted to fit in in every single place every school I went Я просто хотів вписатися всюди, у кожній школі, де навчався I dreamed of being that cool kid even if it meant acting stupid Я мріяв бути тим крутим хлопцем, навіть якщо доводилося поводитися по дурному Aunt edna always told me keep making that face and it'll get stuck like that Тітка Една⁸ завжди казала мені, перестань так кривитися, бо лице таким і залишиться Meanwhile I'm just standing there holding my tongue trynwa twalk like dwis А я стояв там, прикусивши язик, намагаючись говорити так Then I stuck my tongue on that frozen stop sign pole at 8 years old А потім у вісім років я приліпив язик до металевого стовпа знаку «стоп» взимку I learned my lesson then 'cause I wasn't trying to impress my friends no more Я засвоїв урок, бо більше не намагався вражати друзів But I already told you my whole life story not just based on my description Та я вже розповів тобі майже всю свою історію, не лише за описом 'Cause where you see it from where your sitting it's probably 110% different Бо те, як ти її бачиш зі свого місця, напевно на сто десять відсотків інше I guess we would have to walk a mile in each other's shoes at least Мабуть, нам принаймні довелося б пройти милю у взутті одне одного What size you wear? I wear tens lets see if you can fit your feet Який у тебе розмір? Я ношу десятий, подивимось, чи влізуть твої ноги In my shoes, just to see У моєму взутті, щоб зрозуміти What it's like, to be me Як це бути мною I'll be you, let's trade shoes Я буду тобою, давай поміняємося взуттям Just to see what it'd be like to Щоб побачити, як це Feel your pain, you feel mine Відчуй мій біль, а я відчую твій Go inside each other's minds Зазирнемо в думки одне одного Just to see what we find Щоб побачити, що ми там знайдемо Look at shit through each other's eyes Погляньмо на все очима одне одного But don't let them say you ain't beautiful (oh) Але не дозволяй їм казати, що ти не прекрасний They can all get fucked just stay true to you (so) Хай вони всі йдуть під три чорти, просто залишайся собою Don't let them say you ain't beautiful (oh) Не дозволяй їм казати, що ти не прекрасний They can all get fucked just stay true to you (so) Хай вони всі йдуть під три чорти, просто залишайся собою Lately I've been hard to reach Останнім часом до мене важко достукатися I've been too long on my own Я надто довго був на самоті Everybody has a private world У кожного є свій приватний світ Where they can be alone Де можна побути наодинці Are you calling me? Ти кличеш мене? Are you trying to get through? Ти намагаєшся прорватися до мене? Are you reaching out for me? Ти тягнешся до мене? Like I'm reaching out for you? Так само, як я тягнуся до тебе? Yeah, to my babies Так, моїм крихіткам⁹ Stay strong Будьте сильними Daddy will be home soon Тато скоро повернеться додому And to the rest of the world А всьому іншому світу God gave you shoes to fit you Бог дав вам взуття, яке підходить саме вам So put them on and wear them Тож взуйте його і носіть Be yourself man Будьте собою Be proud of who you are Пишайтеся тим, хто ви є And even if it sounds corny І навіть якщо це звучить банально Don't ever let anyone tell you you ain't beautiful Ніколи не дозволяйте нікому казати, що ви не прекрасні Примітки: ¹ Get over this hump (подолати цю перешкоду) ідіома про проходження складного етапу або бар’єра, після якого стає легше рухатися далі. ² Hard to swallow (важко проковтнути) ідіома, що означає важко прийняти неприємну правду або болісний факт. ³ Tough act to follow (Важко повторити) ідіома про дуже високий стандарт або сильний виступ, після якого іншим буде важко зрівнятися. ⁴ Walk a thousand miles in my shoes (пройди тисячу миль у моїх черевиках) - ідіома, що означає спробувати зрозуміти людину, переживши її досвід або подивившись на світ з її позиції. ⁵ Marshall (Маршалл) справжнє ім’я Eminem, Marshall Mathers, яке він іноді використовує у піснях, говорячи про себе як про звичайну людину, а не сценічний образ. ⁶ Tears of a clown (сльози клоуна) образ або культурна метафора коміка, який змушує інших сміятися, але сам приховує внутрішній біль і смуток. ⁷ Life dealt us these cards (життя роздало нам такі карти) метафора з карткових ігор про обставини життя, які людина не обирає, але змушена з ними грати. ⁸ Aunt Edna (тітка Една) згадка про родичку з дитинства; також відсилає до поширеного жарту дорослих над дітьми «не кривляйся, бо лице таким і залишиться». ⁹ My babies (мої крихітки) у пісні звернення Eminem до своїх дітей, насамперед до доньки Hailie. |
Інші переклади
| Пісня | Виконавець |
|---|---|
| Beautiful | Eminem |
| LEGACY | PIXY |
| Fabulous | MEEK |
| willow | Taylor Swift |
| LET ME BE | The Second Voice |