| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
| I could be the twist, the one to make you stop Я можу бути поворотом долі, тим, що змусить тебе спинитись, The icing on your cake, the cherry on the top Солодкою глазур’ю на торті, вишенькою зверху¹. There's heaven in my heart and we could find you some space У серці в мене — рай, і для тебе там знайдеться місце. Mmm Ммм. I could be the world to you, the missing piece Я можу стати для тебе всім — тією відсутньою частинкою, The extra sentimental kind of chemistry Особливим, ніжним різновидом хімії². Some people make it hard, with me, that isn't the case Деякі люди ускладнюють життя, але це не про мене. 'Cause I make it so easy to fall in love Тому що я роблю так, що закохатися дуже легко. So come give me a call and we'll fall into us То подзвони мені, і ми впадемо в нас. I'm the perfect mix of Saturday night and the rest of your life Я — ідеальне поєднання суботнього вечора і решти твого життя³. Anyone with a heart would agree Будь-хто з серцем погодиться: It's so easy Так легко — To fall in love with Закохатись. The way I do my hair, the way I make you laugh У те, як я укладаю волосся, як змушую тебе сміятись, The way we like to share a walk in Central Park Як нам подобається гуляти в Центральному парку⁴. I could be fresh air, might be the girl of your dreams (dreams, dreams) Я можу бути ковтком свіжого повітря, можливо, дівчиною твоїх мрій. There's no need to hide if you're into me Нема потреби ховатись, якщо я тобі подобаюсь, 'Cause I'm into you quite intimately Бо я відчуваю тебе по-справжньому, аж до найінтимнішого. And maybe one night could turn into three І, можливо, одна ніч перетвориться на три. Well, I'm down to see Я тільки «за», щоб це побачити. 'Cause I make it so easy to fall in love Тому що я роблю так, що закохатися дуже легко. So come give me a call and we'll fall into us То подзвони мені, і ми впадемо в нас. I'm the perfect mix of Saturday night and the rest of your life Я — ідеальне поєднання суботнього вечора і решти твого життя. Anyone with a heart would agree Будь-хто з серцем погодиться: It's so easy Так легко — To fall in love with Закохатись. Me (me, me), me (me, me) У мене (мене, мене), мене (мене, мене), Me (me, me), me (me, me) Мене (мене, мене), мене (мене, мене). It's so easy (me, me), it's so easy (me, me) Так легко (мене, мене), так легко (мене, мене), It's so easy (me, me), yeah (me, me) Так легко (мене, мене), так (мене, мене). So easy to fall in love Так легко — закохатись. So come give me a call and we'll fall into us То подзвони мені, і ми впадемо в нас. I'm the perfect mix of Saturday night and the rest of your life Я — ідеальне поєднання суботнього вечора і решти твого життя. Anyone with a heart would agree Будь-хто з серцем погодиться: It's so easy Так легко — To fall in love with me Закохатись у мене. Примітки: ¹ “The icing on your cake, the cherry on the top” — (вишенька на торті) англійський ідіоматичний вираз, який означає «останній штрих», «найприємніша деталь», «щось, що робить гарне ще кращим». ² “Chemistry” — у контексті стосунків “хімія” це «емоційний зв’язок», «взаємне тяжіння» між людьми. ³ “Saturday night and the rest of your life” — поетичний контраст: «суботній вечір» символізує легкість, романтику й веселощі, а «решта життя» — стабільність і глибокі почуття. |
Інші переклади
| « Man I Need | The Art of Loving Пісні |