A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
In This Life У цьому житті Sitting on a park bench Сиджу на лавці у парку, Thinking about a friend of mine Думаю про свого друга. He was only twenty-three Йому було всього 23, Gone before he had his time Пішов раніше свого часу. It came without a warning Це сталося без попередження, Didn't want his friends to see him cry Він не хотів, щоб його друзі бачили, як він плаче. He knew the day was dawning Він знав, що цей день настає, And I didn't have a chance to say goodbye А я навіть не мала можливості попрощатися. In this life I loved you most of all У цьому житті я любила тебе найбільше. What for? Заради чого? Because now you're gone and I have to ask myself Бо тепер ти пішов і я маю запитати себе: What for? За що? What for? За що? Driving down the boulevard Їду по бульвару, Thinking about a man I knew Думаю про людину, яку я знала. He was like a father to me Він був мені наче батько. Nothing in the world that he wouldn't do Немає нічого в світі, чого б він не зробив. Taught me to respect myself Навчив мене поважати себе, Said that we're all made of flesh and blood Говорив, що всі ми зроблені з плоті і крові. Why should he be treated differently? Чому до нього має бути інше ставлення? Shouldn't matter who you choose to love Не повинно мати значення, кого ти обираєш любити. In this life I loved you most of all У цьому житті я любила тебе найбільше. What for? Заради чого? Because now you're gone and I have to ask myself Бо тепер ти пішов і я маю запитати себе: What for? За що? People pass by and I wonder who's next Люди проходять повз і мені цікаво, хто наступний? Who determines, who knows best Хто вирішує, хто знає найкраще? Is there a lesson I'm supposed to learn in this case Чи є урок, який я повинна засвоїти в цьому випадку? Ignorance is not bliss Невігластво – це не блаженство. In this life I loved you most of all У цьому житті я любила тебе найбільше. What for? Заради чого? Because now you're gone and I have to ask myself Бо тепер ти пішов і я маю запитати себе: What for? За що? People pass by and I wonder who's next Люди проходять повз і мені цікаво, хто наступний? Who determines, who knows best Хто вирішує, хто знає найкраще? Is there a lesson I'm supposed to learn in this case Чи є урок, який я повинна засвоїти в цьому випадку? Ignorance is not bliss Невігластво – це не блаженство. Have you ever watched your best friend die (what for) Ви коли-небудь бачили, як помирає ваш найкращий друг? (за що?) Have you ever watched a grown man cry (what for) Ви коли-небудь бачили, як дорослий чоловік плаче? (за що?) Some say that life isn't fair (what for) Хтось каже, що життя несправедливе, (за що?) I say that people just don't care (what for) А я кажу, що людям просто байдуже. (за що?) They'd rather turn the other way (what for) Вони воліли б відвернутися (за що?) And wait for this thing to go away (what for) І чекати, доки все мине. (за що?) Why do we have to pretend (what for) Чому ми повинні прикидатися? (Заради чого?) Some day I pray it will end Я молюся, щоб колись це скінчилося. I hope it's in this life Сподіваюся, це станеться у цьому житті. I hope it's in this life time Сподіваюся, це станеться протягом цього життя. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |
« Why's It so Hard | Erotica Пісні |