A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Au-d'ssus des vieux volcans
Над старими вулканами
Glissent des ailes sous le tapis du vent
Ковзають крила під килимом вітру
Voyage, voyage
Мандруй, мандруй
Éternellement
Вічно, без кінця


De nuages en marécages
Від хмар до багна болот
De vent d'Espagne en pluie d'Équateur
Від іспанських вітрів до еквадорських злив
Voyage, voyage
Мандруй, мандруй
Vol dans les hauteurs
Лети угору


Au-d'ssus des capitales
Над столицями світу
Des idées fatales
Над думками, що вбивають
Regarde l'océan
Поглянь на океан


Voyage, voyage
Мандруй, мандруй
Plus loin que la nuit et le jour (voyage, voyage)
Далі, ніж ніч і день (мандруй, мандруй)
Voyage (voyage)
Мандруй (мандруй)
Dans l'espace inouï de l'amour
У неймовірний простір любові
Voyage, voyage
Мандруй, мандруй
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien (voyage, voyage)
По священній воді індійської ріки (мандруй, мандруй)
Voyage (voyage)
Мандруй (мандруй)
Et jamais ne revient
І ніколи не повертайся


Sur le Gange ou l'Amazone
На Гангу чи Амазонці
Chez les blacks, chez les Sikhs, chez les jaunes
До темношкірих, до сикхів, до жовтих¹
Voyage, voyage
Мандруй, мандруй
Dans tout le royaume
Крізь ціле королівство


Sur les dunes du Sahara
По дюнах Сахари
Des îles Fidji au Fujiyama
Від Фіджі аж до Фудзіями
Voyage, voyage
Мандруй, мандруй
Ne t'arrête pas
Не зупиняйся


Au-d'ssus des barbelés
Над колючим дротом
Des cœurs bombardés
Над серцями, зраненими війною
Regarde l'océan
Поглянь на океан


Voyage, voyage
Мандруй, мандруй
Plus loin que la nuit et le jour (voyage, voyage)
Далі, ніж ніч і день (мандруй, мандруй)
Voyage (voyage)
Мандруй (мандруй)
Dans l'espace inouï de l'amour
У неймовірний простір любові
Voyage, voyage
Мандруй, мандруй
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien (voyage, voyage)
По священній воді індійської ріки (мандруй, мандруй)
Voyage (voyage)
Мандруй (мандруй)
Et jamais ne revient
І ніколи не повертайся


Au d'ssus des capitales
Над столицями світу
Des idées fatales
Над думками, що вбивають²
Regarde l'océan
Поглянь на океан


Voyage, voyage
Мандруй, мандруй
Plus loin que la nuit et le jour (voyage, voyage)
Далі, ніж ніч і день (мандруй, мандруй)
Voyage (voyage)
Мандруй (мандруй)
Dans l'espace inouï de l'amour
У неймовірний простір любові
Voyage, voyage
Мандруй, мандруй
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien (voyage, voyage)
По священній воді індійської ріки (мандруй, мандруй)
Voyage (voyage)
Мандруй (мандруй)
Et jamais ne revient
І ніколи не повертайся


Voyage, voyage
Мандруй, мандруй

Примітки:

¹ "Chez les blacks, chez les Sikhs, chez les jaunes" — в оригіналі фраза має старомодне і нині суперечливе звучання. У перекладі подано нейтрально — «до темношкірих, до сикхів, до жовтих» (жовтий колір тут – про народи Сходу), щоб дотриматися змісту, але й зберегти повагу.

² "Des idées fatales" — ідіома, яку можна тлумачити як згубні/фатальні думки (війна, фанатизм, ненависть).


Автор публікації: Poly moly