A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
La Poussière Прах Les fossiles du mirage vous saluent Скам'янілості міражу вітають вас D'un geste trop fier de leurs fibrilles Жестом, надто гордим для своїх волокон. La poussière vous connaît Прах знає вас. Retouchant ses motifs d'un vent mauvais Ретушуючи свої візерунки перед злим вітром Sur le chemin de vos regrets На шляху до ваших шкодувань, La poussière vous concerne Прах торкається вас. Elle vous suit dans les moindres ruelles Він переслідує вас у кожному провулку, Jusqu'à vos médiocres hôtels Аж до ваших посередніх готелів. La poussière Прах Particulière Особливий. Et telle une sérénade par la fenêtre І наче серенада крізь вікно, Vient dormir sur vos effets Приходить і засинає на ваших наслідках. La poussière Прах Sans frontières Без кордонів. Sans frontières (sans frontières) Без кордонів (без кордонів) Le désert égalitaire Рівноправна пустеля. Faute d'apocalypse Через відсутність апокаліпсису Un autre été arrive porté par les nuages Приходить ще одне літо, яке несуть хмари. Et soudain vous rappelle l'Exode І раптом це нагадує вам про Вихід¹ Et le passage des sauterelles І нашестя сарани. La poussière Прах Vous prévient Попереджає вас. Et si la langue indifférente du sirocco І якщо байдужий язик сироко² Étouffe une à une les chandelles Гасить свічки одну за одною… Et même passée l'heure bleue du matin gris І навіть після блакитної години сірого ранку, Aigri du rose, purgé du ciel Озлоблений від рожевості, змитий з неба La poussière vous déteint Прах залишається на вас. Observerez figé, au milieu d'une rue ensablée Ви спостерігатимете, застигнувши посеред піщаної вулиці, Ce qui devient le crépuscule réitère Як повторюється те, що трансформується у сутінки. Le sac de l'aventure toujours vide Мішок з пригодами все ще порожній, Traîne telle une peau morte sur votre flanc Тягнеться, наче змертвіла шкіра у вас під боком. Mais déjà votre peau Проте ваша шкіра вже Est bien morte Зовсім мертва. À l'aube, Vengeur Marseille quittera le port На світанку «Месник Марсель» вийде з порту Avec ou sans votre épiderme З вашою шкірою або без неї. Quelle différence Яка різниця? Ça peut bien faire В чому сенс De la poussière Праху? Примітки: ¹ Книга Вихід – друга частина П'ятикнижжя Мойсея. Книга описує період часу від початку поневолення євреїв у Єгипті фараоном до першого місяця другого року по виходу їх з Єгипту (Вих. 40:17), усього близько 210 років. ² Сироко – сильний теплий вітер, що дме з Сахари до країн Середземномор'я (Північної Африки та Південної Європи). Цей вітер несе велику кількість пилу та може досягати ураганної швидкости. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
LoveDrug | Lady Gaga |
Beautiful People | David Guetta |
Zombieboy | Lady Gaga |
ANXIETY | Sleepy Hallow |
I Forgive You | Sia |