A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

La nuit tombe sur nos voies
Ніч опускається на наші шляхи,
Un dernier mot, juste toi et moi
Останнє слово, лише ти і я.
Le monde dort, mais pas nos cœurs
Світ спить, та не наші серця,
Ils battent encore un peu ailleurs
Вони ще б’ються десь не тут.
Le silence entre nous, c'est doux et c'est flou
Тиша між нами, вона ніжна й розмита,
Je retiens l'air pour rester un peu plus près
Я затримую подих, щоб бути трохи ближче.


Bonne nuit
На добраніч,
Mais ne t'en va pas
Але не йди.
Bonne nuit
На добраніч,
Reste encore là
Залишайся ще тут.
Bonne nuit
На добраніч,
Sans dire pourquoi
Без пояснень.
Bonne nuit
На добраніч,
Je pense à toi
Я думаю про тебе.


Les ombres glissent sur ta peau
Тіні ковзають по твоїй шкірі,
Le temps s'étire, devient trop beau
Час розтягується, стає таким прекрасним,
Chaque seconde veut s'arrêter
Кожна секунда хоче зупинитись,
Avant que le jour vienne tout voler
Перш ніж день прийде і все забере.
Le silence entre nous, c'est doux et c'est flou
Тиша між нами, вона ніжна й розмита,
Je retiens l'air pour ne pas te laisser faire
Я затримую подих, щоб не дати тобі піти.


Bonne nuit
На добраніч,
Mais ne t'en va pas
Але не йди.
Bonne nuit
На добраніч,
Reste encore là
Залишайся ще тут.
Bonne nuit
На добраніч,
Sans dire pourquoi
Без пояснень.
Bonne nuit
На добраніч,
Je pense à toi
Я думаю про тебе.


Entre revivre et vérité
Між бажанням ожити й правдою,
Nos voies se sont effleurées
Наші шляхи ледь торкнулися.
Si c'est la fin, ne dis rien
Якщо це кінець, нічого не кажи,
Laisse la nuit nous garder
Нехай ніч нас вбереже.


Bonne nuit
На добраніч,
Mais ne t'en va pas
Але не йди.
Bonne nuit
На добраніч,
Reste encore là (encore là)
Залишайся ще тут (ще тут).
Bonne nuit
На добраніч,
Sans dire pourquoi (pourquoi)
Без пояснень (чому).
Bonne nuit
На добраніч,
Je pense à toi
Я думаю про тебе.


Bonne nuit
На добраніч,
Bonne nuit (bonne nuit)
На добраніч (на добраніч).



Автор публікації: Poly moly