A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
The Sky Will Turn Небо повернеться Doors of many, as of few Двері багатьох, як і декількох, Leading inside out, around and through Ведуть навиворіт, навколо і наскрізь. Past forgotten, now as new Минуле забуте, тепер воно як нове. A line dividing false and true Лінія, що розділяє фальш та істину This one and only room Цієї єдиної кімнати. And as trapped as we are, it's the devil we know* І та пастка, в яку ми потрапили, нам вже знайома. The exceptions we make will never be shown Винятки, які ми робимо, ніколи не будуть показані. To the rest of the world, what we touch turns to gold Для решти світу те, до чого ми торкаємось, перетворюється на золото. For a moment, we freeze На мить ми завмираємо. But if ever there's a full moon breaking Але якщо коли-небудь повний місяць розіб'ється, It's painting our faces Він розфарбує наші обличчя. We won't know (Won't know) Ми не знатимемо (не знатимемо) Which way (Which way) В який бік (в який бік) The sky will turn Повернеться небо. We're at the blood eclipse Ми на кривавому затемненні And we can't look away І не можемо відвести погляд. It's like a car crash burning Це як автомобільна аварія, що палахкотить At the edge of the earth На краю землі. In the rainstorm, soft and grey Під час м’якої та сірої зливи Leading inside out and float away Вивертаєшся навиворіт і відпливаєш. Soon to stop and hope to stay Незабаром зупиняєшся і сподіваєшся лишитися A light defining night and day Світлом, що визначає ніч і день. And this is how we pray І ось так ми молимося. And as trapped as we are, it's the devil we know І та пастка, в яку ми потрапили, нам вже знайома. The exceptions we make will never be shown Винятки, які ми робимо, ніколи не будуть показані. To the rest of the world, what we touch turns to gold Для решти світу те, до чого ми торкаємось, перетворюється на золото. For a moment, we freeze На мить ми завмираємо. But if ever there's a full moon breaking Але якщо коли-небудь повний місяць розіб'ється, It's painting our faces Він розфарбує наші обличчя. We won't know (Won't know) Ми не знатимемо (не знатимемо) Which way (Which way) В який бік (в який бік) The sky will turn Повернеться небо. We're at the blood eclipse Ми на кривавому затемненні And we can't look away І не можемо відвести погляд. It's like a car crash burning Це наче розбита машина, що палає At the edge of the earth На краю землі. If ever there's a full moon breaking Якщо коли-небудь повний місяць розіб'ється, It's painting our faces Він розфарбує наші обличчя. We won't know (Won't know) Ми не знатимемо (не знатимемо) Which way (Which way) В який бік (в який бік) The sky will turn Повернеться небо. We're at the blood eclipse Ми на кривавому затемненні And we can't look away І не можемо відвести погляд. It's like a car crash burning Це як автомобільна аварія, що палахкотить At the edge of the earth На краю землі. Примітки: * Скорочений варіант прислів'я "better the devil you know than the devil you don't", яке означає, що коли доводиться приймати рішення, краще вибрати складний або небажаний варіант, до якого звикли або з яким знайомі, ніж невідому людину або річ. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |
Diamonds Пісні | Run » |