A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
So they say you’re a troubled boy Отже, кажуть, що ти - проблемний пацан Just because you like to destroy Тільки тому, що любиш знищувати All the things that bring the idiots joy Всі речі, які приносять радість всяким ідіотам. Well, what’s wrong with a little destruction? Ну добре, що поганого в невеликому руйнуванні? And the Kunst won’t talk to you І Кунст не говоритиме з тобою, Because you kissed St. Rollox Adieu Тому що ти поцілував покровителя чумних Because you robbed a supermarket or two Тому що ти пограбував супермаркет (чи два) Well, who gives a damn about the profits of Tesco? Ну добре, кого хвилює прибуток компанії Теско? Did I see you in a limousine Невже я бачив тебе в лімузині, Flinging out the fish and the unleavened Викидаючого рибу і просфори? Turn the rich into wine Перетвори багатих на вино, Walk on the mean Вийди «в люди»: The fallen are the virtuous among us Серед нас занепалі вважаються праведниками, Walk among us Загубися серед нас, Never judge us Ніколи не суди нас, Yeah we’re all... Так, адже ми ... So we stole and drank champagne Так що ми вкрали і випили шампанське, On the seventh seal you said you never feel pain На сьомій пляшці ти сказав, що ніколи не відчуваєш болю. "I never feel pain, won’t you hit me again?" "Я не відчуваю біль, хіба ти не будеш бити мене ще?" "I need a bit of black and blue to be a rotation" "Мені всього лише потрібно трохи синців" In my blood I felt the bubbles burst У моїй крові занадто багато алкоголю There was a flash of fist, an eyebrow burst Кулак, що летить в обличчя, розсічена брова You’ve a lazy laugh and a red white shirt Ти ліниво смієшся і милуєшся червоно-білою сорочкою I fall to the floor fainting at the sight of blood А я падаю на підлогу, втрачаючи свідомість при вигляді крові ... Did I see you in a limousine Невже я бачив тебе в лімузині, Flinging out the fish and the unleavened Викидаючого рибу і просфори? You turn the rich into wine Перетвори багатих на вино, Walk on the mean Вийди «в люди»: Be the magdalen of virgin you’ve already been Будь Магдалиною-дівою, як колись. You’ve already been already seen Ти вже повинен був помітити, That the fallen are the virtuous among us Що серед нас занепалі вважаються праведниками, Walk among us Загубися серед нас, Never judge us Ніколи не вважай нас To be blessed Благословенними ... La la la la la la la la la la la la la la la la la la la... Ла Ла Ла Ла So I’m sorry if I ever resisted Мені дуже шкода, якщо я коли-небудь пручався I never had a doubt you ever existed Я ніколи не сумнівався, що ти існуєш. I only have a problem when people insist on У мене є тільки одна проблема, коли люди наполягають - Taking their hate and placing it on your name Взяти їх ненависть і пов’язати її з твоїм ім’ям ... So they say you’re a troubled boy Отже, кажуть, що ти - проблемний пацан Just because you like to destroy Тільки тому, що любиш знищувати You are the word, the word is ’destroy’ Та ти - саме слово, слово «знищувати», I break this bottle, think of you fondly Я розбиваю цю пляшку, з любов’ю подумавши про тебе ... Did I see you in a limousine Невже я бачив тебе в лімузині, Flinging out the fish and the unleavened Викидаючого рибу і просфори To the whore in a hostel Шлю*і в «дірі» Or the scum of a scheme Або покидькам-інтриганам? Turn the rich into wine Перетвори багатих на вино, Walk on the mean Вийди «в люди» It’s not a jag in the arm Не зі зброєю в руках, It’s a nail in the beam А в променях чудового світла On this barren Earth На цій безплідній Землі. You scatter your seed Ти розсіюєш своє сім’я, Be the magdelan of virgin Будь Магдалиною-дівою ... You’ve already been Ти вже був, and you’ve already seen.. І ти вже бачив .. Yeah! You’ve already been, Так! Ти вже повинен був, you’ve already seen Побачити, That the fallen are the virtuous among us Що серед нас занепалі вважаються праведниками, Walk among us Загубися серед нас, If you judge us Якщо ти засудиш нас, то We’re all damned. Ми всі прокляті ... |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |
You Could Have It So Much Better Пісні | Do You Want To? » |