A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Words, I can hear the whispers about me
Слова — я чую шепіт про себе,
About me
Про себе.
Hurt, it hurts if I let all the poison in
Боляче, боляче, якщо я впущу отруту всередину,
If I let them win
Якщо дозволю їм перемогти.


Run your mouth, make it rain, you're trying to put my fire out
Говоріть, хай ваші слова ллються, як дощ, ви намагаєтесь загасити моє полум'я.
You feel better now, yeah?
Вам стало легше, так?
Spill your hate, bring your wisdom
Виливайте свою ненависть, свою "мудрість",
Through it right into my flames
Кидайте це прямо в моє полум'я.
I want you to know
Я хочу, щоб ви знали:


I am the bonfire, you make me stronger, you make me light up
Я — вогнище.¹ Ви робите мене сильнішою, ви змушуєте мене палати,
With the shade you throw on me, throw on me
Тим, як кидаєте на мене свою тінь, свою тінь.²


I am the bonfire, you make me stronger, I'm going higher
Я — вогнище. Ви робите мене сильнішою, я підіймаюсь вище.
I live off your gasoline, gasoline
Я живу на вашому бензині, на вашому бензині.³


I am the bonfire
Я - вогнище.
The bonfire
Вогнище.
The bonfire
Вогнище.
I live off your gasoline, gasoline
Я живу на вашому бензині, на вашому бензині.


Breathe, now I close my eyes
Дихати... Я заплющую очі,
And I just breathe, I just breathe
І просто дихаю, просто дихаю.
Hurt, but shit that doesn't kill you makes you strong, so bring it on
Біль... Але, лайно, що не вбиває, робить тебе сильнішим, тож давай це сюди!


Run your mouth (run your mouth)
Говоріть, хай ваші слова ллються, як дощ,
Make it rain, you're trying to put my fire out (run your mouth)
Ви намагаєтесь загасити моє багаття.
You feel better now, yeah?
Вам стало легше, так?
Spill your hate, bring your wisdom throw it right into my flames
Виливайте свою ненависть, свою "мудрість", кидайте це прямо у моє полум'я.
I want you to know (ouh yeah, ouh yeah)
Я хочу, щоб ви знали:


I am the bonfire, you make me stronger, you make me light up
Я — вогнище. Ви робите мене сильнішою, ви змушуєте мене палати,
With the shade you throw on me, throw on me
Тим, як кидаєте на мене свою тінь, свою тінь.


I am the bonfire, you make me stronger, I'm going higher
Я — вогнище. Ви робите мене сильнішою, я підіймаюсь вище.
I live off your gasoline, gasoline
Я живу завдяки вашому бензину, бензину.


Run your mouth around my business
Говоріть про мене, про мої справи,
So I don't look like them other bitches
Щоб я не була схожою на інших.
Lifting drinks, yeah, that's my fitness
Піднімаючи келихи — ось моє тренування.
Fuel to the fire, fuel to the fire
Ваші слова — пальне для мого вогню, пальне для мого вогню.
Run your mouth, you can run your mouth
Говоріть, кажіть усе, що хочете.
Think your rain put my fire out
Думаєте, ваш "дощ" загасить моє полум'я?
Spilling hate, you feel better now?
Виливайте ненависть, вам стало легше, так?
Fuel to the fire, fuel to the fire, oh
Ваші слова — пальне для мого вогню, пальне для мого вогню.


I am the bonfire, you make me stronger, you make me light up
Я — вогнище. Ви робите мене сильнішою, ви змушуєте мене палати,
With the shade you throw on me, throw on me
Тим, як кидаєте на мене свою тінь, свою тінь.


I am the bonfire, you make me stronger, I'm going higher
Я — вогнище. Ви робите мене сильнішою, я підіймаюсь вище.
I live off your gasoline, gasoline
Я живу завдяки вашому бензину, бензину.
I am the bonfire, I am, I am
Я — вогнище. Я — вогнище.
I am the bonfire, what up, what up
Я — вогнище. Що скажете? Що скажете?
I am the bonfire, you make me stronger, I'm going higher
Я — вогнище. Ви робите мене сильнішою, я підіймаюсь вище.
I live off your gasoline, gasoline
Я живу на вашому бензині, на вашому бензині.

Примітки:

¹ "Bonfire" (вогнище) — символ стійкості, сили духу та здатності ставати сильнішим завдяки труднощам і критиці.

² "Shade" (тінь) — означає критику або негативні висловлювання, які, замість того, щоб послабити, тільки зміцнюють.

³ "Gasoline" (бензин) — у тексті використовується метафорично, як джерело енергії для росту і розвитку, попри негатив від інших.


Автор публікації: НІКС

Інші переклади