A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Fue en un pueblo con mar Це було в містечку край моря, Una noche, después de un concierto Однієї ночі після концерту. Tú reinabas detrás de la barra Ти панувала за стійкою бару, Del único bar que vimos abierto Того єдиного, що побачили ще відкритим. Cántame una canción al oído - Заспівай мені пісню на вушко, Y te pongo un cubata І я поставлю тобі кубату,¹ Con una condición: Que me dejes abierto - За однієї умови: що відкриєш мені El balcón de tus ojos de gata Балкон очей-кішки твоїх.² Loco por conocer Збожеволілий від бажання Los secretos de tu dormitorio Пізнати секрети твого покою, Esa noche canté al piano del amanecer Тієї ночі до світанку відспівав за піаніно Todo mi repertorio Увесь свій репертуар. Los clientes del bar Клієнти в барі Uno a uno se fueron marchando Один за одним розходилися, Tú saliste a cerrar, yo me dije Ти вийшла зачинятись, я сказав собі: Cuidado, chaval, te estás enamorando "Обережно, хлопче, ти починаєш закохуватися". Luego todo pasó, de repente Потім усе сталось раптово: Tu dedo en mi espalda Твій палець на моїй спині Dibujó un corazón Намалював серце, Y mi mano le correspondió debajo de tu falda А моя рука відповіла цьому у тебе під спідницею. Caminito al hostal, nos besamos Дорогою до готелю ми цілувались En cada farola Під кожним ліхтарем. Era un pueblo con mar То було містечко край моря, Yo quería dormir contigo y tú no querías dormir sola Я хотів заснути з тобою, а ти не хотіла спати одною. Y nos dieron las diez y las once І настала десята, й одинадцята, Las doce y la una, y las dos y las tres Дванадцята, перша, друга й третя, Y desnudos al anochecer І голих у сутінках Nos encontró la Luna Знайшов нас Місяць Nos dijimos adiós Ми сказали "прощавай", Ojalá que volvamos a vernos "Дай Бог побачитися знову". El verano acabó Літо скінчилось, El otoño duró lo que tarda en llegar el invierno А осінь тривала, скільки потрібно, щоб настала зима. Y a tu pueblo el azar, otra vez І до твого містечка, випадково, знову El verano siguiente Наступного літа Me llevó y al final del concierto Занесло мене, і після концерту Me puse a buscar tu cara entre la gente Серед людей я шукав обличчя твоє. Y no hallé quien de ti me dijera І не було нікого, хто б розповів про тебе мені Ni media palabra Хоча б пів слова Parecía como si Здавалося, ніби Me quisiera gastar el destino una broma macabra Доля хотіла зіграти злий жарт зі мною. No había nadie detrás de la barra За барною стійкою не було нікого Del otro verano Як минулого літа Y en lugar de tu bar А замість твого бару Me encontré una sucursal del Banco Hispanoamericano Я знайшов відділення банку "Іспаноамерикано". Tu memoria vengué Я помстився в твою пам’ять, A pedradas contra los cristales Побив камінням вітрини. Sé que no lo soñé Я знав, що це не мариво, Protestaba, mientras me esposaban los municipales Виливав свій гнів, поки мене заковували муніципали.³ En mi declaración alegué У заяві своїй написав, Que llevaba tres copas Що випив три чарки, Y empecé esta canción І почав пісню цю En el cuarto donde aquella vez te quitaba la ropa В тому ж номері, де того разу знімав з тебе одяг. Y nos dieron las diez y las once І настала десята, й одинадцята, Las doce y la una, y las dos y las tres Дванадцята, перша, друга й третя, Y desnudos al anochecer І голих у сутінках Nos encontró la Luna Знайшов нас Місяць Y nos dieron las diez y las once І настала десята, й одинадцята, Las doce y la una, y las dos y las tres Дванадцята, перша, друга й третя, Y desnudos al anochecer І голих у сутінках Nos encontró la Luna Знайшов нас Місяць Примітки: ¹ Cubata — популярний у Іспанії коктейль, зазвичай ром із колою або інший міцний алкоголь із безалкогольним напоєм. ² Balcón de tus ojos de gata — "балкон твоїх очей-кішечки" — метафора жіночого погляду, запрошення до близькості. ³ Municipales — муніципальна поліція. |