A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Fue en un pueblo con mar
Це було в містечку край моря,
Una noche, después de un concierto
Однієї ночі після концерту.
Tú reinabas detrás de la barra
Ти панувала за стійкою бару,
Del único bar que vimos abierto
Того єдиного, що побачили ще відкритим.


Cántame una canción al oído
- Заспівай мені пісню на вушко,
Y te pongo un cubata
І я поставлю тобі кубату,¹
Con una condición: Que me dejes abierto
- За однієї умови: що відкриєш мені
El balcón de tus ojos de gata
Балкон очей-кішки твоїх.²


Loco por conocer
Збожеволілий від бажання
Los secretos de tu dormitorio
Пізнати секрети твого покою,
Esa noche canté al piano del amanecer
Тієї ночі до світанку відспівав за піаніно
Todo mi repertorio
Увесь свій репертуар.


Los clientes del bar
Клієнти в барі
Uno a uno se fueron marchando
Один за одним розходилися,
Tú saliste a cerrar, yo me dije
Ти вийшла зачинятись, я сказав собі:
Cuidado, chaval, te estás enamorando
"Обережно, хлопче, ти починаєш закохуватися".


Luego todo pasó, de repente
Потім усе сталось раптово:
Tu dedo en mi espalda
Твій палець на моїй спині
Dibujó un corazón
Намалював серце,
Y mi mano le correspondió debajo de tu falda
А моя рука відповіла цьому у тебе під спідницею.


Caminito al hostal, nos besamos
Дорогою до готелю ми цілувались
En cada farola
Під кожним ліхтарем.
Era un pueblo con mar
То було містечко край моря,
Yo quería dormir contigo y tú no querías dormir sola
Я хотів заснути з тобою, а ти не хотіла спати одною.


Y nos dieron las diez y las once
І настала десята, й одинадцята,
Las doce y la una, y las dos y las tres
Дванадцята, перша, друга й третя,
Y desnudos al anochecer
І голих у сутінках
Nos encontró la Luna
Знайшов нас Місяць


Nos dijimos adiós
Ми сказали "прощавай",
Ojalá que volvamos a vernos
"Дай Бог побачитися знову".
El verano acabó
Літо скінчилось,
El otoño duró lo que tarda en llegar el invierno
А осінь тривала, скільки потрібно, щоб настала зима.


Y a tu pueblo el azar, otra vez
І до твого містечка, випадково, знову
El verano siguiente
Наступного літа
Me llevó y al final del concierto
Занесло мене, і після концерту
Me puse a buscar tu cara entre la gente
Серед людей я шукав обличчя твоє.


Y no hallé quien de ti me dijera
І не було нікого, хто б розповів про тебе мені
Ni media palabra
Хоча б пів слова
Parecía como si
Здавалося, ніби
Me quisiera gastar el destino una broma macabra
Доля хотіла зіграти злий жарт зі мною.


No había nadie detrás de la barra
За барною стійкою не було нікого
Del otro verano
Як минулого літа
Y en lugar de tu bar
А замість твого бару
Me encontré una sucursal del Banco Hispanoamericano
Я знайшов відділення банку "Іспаноамерикано".


Tu memoria vengué
Я помстився в твою пам’ять,
A pedradas contra los cristales
Побив камінням вітрини.
Sé que no lo soñé
Я знав, що це не мариво,
Protestaba, mientras me esposaban los municipales
Виливав свій гнів, поки мене заковували муніципали.³


En mi declaración alegué
У заяві своїй написав,
Que llevaba tres copas
Що випив три чарки,
Y empecé esta canción
І почав пісню цю
En el cuarto donde aquella vez te quitaba la ropa
В тому ж номері, де того разу знімав з тебе одяг.


Y nos dieron las diez y las once
І настала десята, й одинадцята,
Las doce y la una, y las dos y las tres
Дванадцята, перша, друга й третя,
Y desnudos al anochecer
І голих у сутінках
Nos encontró la Luna
Знайшов нас Місяць


Y nos dieron las diez y las once
І настала десята, й одинадцята,
Las doce y la una, y las dos y las tres
Дванадцята, перша, друга й третя,
Y desnudos al anochecer
І голих у сутінках
Nos encontró la Luna
Знайшов нас Місяць

Примітки:

¹ Cubata — популярний у Іспанії коктейль, зазвичай ром із колою або інший міцний алкоголь із безалкогольним напоєм.

² Balcón de tus ojos de gata — "балкон твоїх очей-кішечки" — метафора жіночого погляду, запрошення до близькості.

³ Municipales — муніципальна поліція.


Автор публікації: Андрій LAS