A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
(You see) (Ти бачиш ...) I traded fame for love without a second thought Я віддала популярність за любов, не сумніваючись, It all became a silly game, some things cannot be bought Але все це стало дурною грою, не все можна купити. I got exactly what I asked for, wanted it so badly Я отримала, чого і просила, мені так страшенно цього хотілося ... Running, rushing, back for more, I suffered fools so gladly Біжу, поспішаю, тому за великим, я з такою радістю терпіла дурнів, And now I find, I’ve changed my mind А тепер я усвідомила, що думаю інакше. The face of you, my substitute for love Твоє обличчя - заміна моєї любові, My substitute for love Заміна моєї любові. Should I wait for you, my substitute for love Мені потрібно чекати тебе, моєї заміни любові? My substitute for love Заміна моєї любові ... Traveled ’round the world Їздила по світу Looking for a home У пошуках свого будинку, I found myself in crowded rooms Знайшла себе в набитих людьми кімнатах, Feeling so alone Відчуваючи себе самотньою. I had so many lovers У мене було так багато коханців, Who’ve settled for the thrill Які задовольнялися пристрастю, Basking in my spotlight Зігріваючись світлом від мене. I never felt so happy Але я ніколи не була такою щасливою ... The face of you, my substitute for love Твоє обличчя - заміна моєї любові, My substitute for love Заміна моєї любові. Should I wait for you, my substitute for love Мені потрібно чекати тебе, моєї заміни любові? My substitute for love Заміна моєї любові ... Famous faces, far off places, trinkets I can buy Відомі особи, далекі місця - дрібнички, які я можу купити. No handsome stranger, heady danger, drug that I can try Жодного приємного незнайомця, п’янкої небезпеки, наркотику, який я можу спробувати. No ferris wheel, no heart to steal, no laughter in the dark Ні чортового колеса, ні сердець, які можна вкрасти, ні сміху в темряві, No one-night-stand, no far off land, no fire that I can spark Ні гастролей, ні далеких земель, ні вогню, який я можу запалити ... The face of you, my substitute for love Твоє обличчя - заміна моєї любові, My substitute for love Заміна моєї любові. Should I wait for you, my substitute for love Мені потрібно чекати тебе, моєї заміни любові? My substitute for love Заміна моєї любові ... (You see) (Ти бачиш) And now I find А тепер я усвідомила, I’ve changed my mind Що думаю інакше. This is my religion Це - моя релігія. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |
Ray of Light Пісні | Ray of Light » |