A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
You’re So Vain¹ Ти такий пихатий You walked into the party Ти завітав на вечірку Like you were walking onto a yacht Так, наче зайшов на яхту. Your hat strategically dipped below one eye Твій капелюх був стратегічно насунутий на одне око, Your scarf, it was apricot Твій шарф був абрикосового кольору. You had one eye in the mirror as Одним оком ти дивився у дзеркало, You watched yourself gavotte² Коли виконував свій гавот. And all the girls dreamed that they'd be your partner І всі дівчата мріяли, що будуть твоїми партнерами, They'd be your partner and Будуть твоїми партнерами, а You're so vain Ти такий зарозумілий. You probably think this song is about you Ти, мабуть, думаєш, що ця пісня про тебе. You're so vain Ти такий пихатий. I'll bet you think this song is about you Б'юся об заклад, ти думаєш, що ця пісня про тебе. Don't you? Don't you? Чи не так? Чи не так? You had me several years ago Ми були у стосунках кілька років тому, When I was still naïve³ Коли я ще був наївним. You said that we made such a pretty pair Ти сказав, що ми така гарна пара, And that you would never leave І що ти ніколи мене не покинеш. But you gave away the things you loved Але ти позбувся того, що любив, And one of them was me І серед цього також був я. I had some dreams, they were clouds in my coffee Мені снилися якісь сни, це були хмари в моїй каві, Clouds in my coffee and Хмари в моїй каві, а You're so vain Ти такий зарозумілий. You probably think this song is about you Ти, мабуть, думаєш, що ця пісня про тебе. You're so vain Ти такий марнославний. I'll bet you think this song is about you Б'юся об заклад, ти думаєш, що ця пісня про тебе. Don't you? Don't you? Don't you? Чи не так? Чи не так? Чи не так? I had some dreams, they were clouds in my coffee Мені снилися сни, вони були хмарами в моїй каві, Clouds in my coffee and Хмарами в моїй каві, і So vain Такими марними. Well, I hear you went up to Saratoga⁴ Я чув, що ти поїхав до Саратоги, And your horse naturally won І твій кінь, звісно ж, переміг. Then you flew your Learjet⁵ up to Nova Scotia Потім ти полетів на своєму літаку до Нової Шотландії, To see the total eclipse of the sun Аби побачити повне сонячне затемнення. Well, you're where you should be all the time Що ж, ти весь час там, де маєш бути, And when you're not, you're with А якщо ні, то ти з Some underworld spy or the wife of a close friend Якимось підпільним шпигуном або дружиною близького друга, Wife of a close friend and Дружиною близького друга, і х2 You're so vain Ти такий пихатий. You probably think this song is about you Ти, мабуть, думаєш, що ця пісня про тебе. You're so vain Ти такий марнославний. I'll bet you think this song is about you Б'юся об заклад, ти думаєш, що ця пісня про тебе. Don't you? Don't you? Чи не так? Чи не так? Примітки: ¹ Пісня є переспівом однойменної композиції Карлі Саймон. ² Гавот – старовинний французький танець. ³ В оригіналі пісню співає дівчина, але при створенні каверу, Менсон не змінював текст пісні. Отже можна зробити припущення, що він або співає від імені дівчини, або співає про одностатеве кохання. Мені подобається другий варіант. ⁴ Саратога-Спрінгс – місто у штаті Нью-Йорк, що відоме щорічними кінськими перегонами. ⁵ Learjet – американська компанія-виробник військових і цивільних літаків бізнес-класу. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |
« The Gardener | Born Villain Пісні |