A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

You just feel what you want it to be
Ти просто відчуваєш, те, що хочете бачити


You just feel what you want it to be
Ти просто відчуваєш, те, що хочете бачити


The sun rises at nine departs at five
Сонце сходить о дев'ятій, заходить о п'ятій
Ain't doing overtime no more
І більше не працює понаднормово.
Because in this world of color
Тому що у цьому кольоровому світі
The brightest picture is plugged right into your wall
Яскрава картина підключена просто до твоєї стіни.


you think a little love is all you need
Ти думаєш, що трішки кохання – це все, що потрібно,
But love is such a small thing can't you see
Але кохання — це така дрібниця, ти ж бачиш.
I think you'll find it sits in a book and
Я думаю, ти знайдеш його у книзі, і
Changes the words that you read
Воно змінить слова, які ти читаєш.


You just feel what you want it to be
Ти просто відчуваєш, те, що хочете бачити,
What you want it to feel
Те що хочеш відчувати,
What you want it to be
Те яким ти хочеш, щоб воно було.


You just feel what you want it to be
Ти просто відчуваєш, те, що хочете бачити,
What you want it to feel
Те що хочеш відчувати,
What you want it to be
Те яким ти хочеш, щоб воно було.


The man in the moon has a cold in the back of his head today
Чоловік на Місяці сьогодні застудив потилицю,¹
So dark is the river as the old bridge of lovers
Ріка настільки темна, що старий міст закоханих²
Finds it's getting washed all away
Змиває течія.


There are three wise men in the darkness of the desert
Троє мудреців у темряві пустелі³
Still trying to be finding their way
Все ще намагаються знайти свій шлях.
The tables have been laid and the food has been served
Столи накриті, їжа подана,
But the cost of eating is too much for most to pay
Але ціна, щоб поїсти, занадто висока для більшості.


You think a little love is all you need
Ти думаєш, що трішки кохання – це все, що потрібно,
But love is such a small thing can't you see
Але кохання — це така дрібниця, ти ж бачиш.
I think you'll find it sits in a book and
Я думаю, ти знайдеш його у книзі, і
Changes the words that you read
Воно змінить слова, які ти читаєш.


You just feel what you want it to be
Ти просто відчуваєш, те, що хочете бачити,
What you want it to feel
Те що хочеш відчувати,
What you want it to be
Те яким ти хочеш, щоб воно було.


What you want it to be
Те яким ти хочеш, щоб воно було.


You think a little love is all you need
Ти думаєш, що трішки кохання – це все, що потрібно,
You think a little love is all you need
Ти думаєш, що трішки кохання – це все, що потрібно.

Примітки:

¹ "The man in the moon" (Чоловік на місяці) – метафоричний образ, який символізує смуток, самотність або задумливість.

² "The old bridge of lovers" (старий міст закоханих) – натяк на старі або зруйновані стосунки, які змінюються і зникають під тиском часу.

³ "Three wise men in the desert" (троє мудреців у пустелі) – посилання на трьох мудреців із біблійної історії, що слідували за зіркою до місця народження Ісуса, символізує пошук відповідей та духовні подорожі.


Автор публікації: НІКС

Інші переклади