A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Cómo soy chiquito y bobo Оскільки я малий і дурень, Ay, Dios Ой, Боже, No quiero mujer bonita Не хочу жінку гарненьку, Ay, Dios Ой, Боже. Cómo soy chiquito y bobo Оскільки я малий і дурень, Ay, Dios Ой, Боже, No quiero mujer bonita Не хочу жінку гарненьку, Ay, Dios Ой, Боже. Porque desgracia de Dios Бо лиха година, Viene un grande y me la quita Прийде хтось великій і забере її в мене. A mí me gusta que baile Marieta Мені подобається, як танцює Марієта, Se desatine y me enseña las letras Вона як розійдеться то вчить мене пісень. A mí me gusta que baile Marieta Мені подобається, як танцює Марієта, A mí me gusta bailar con esa morena Мені подобається танцювати з цією смаглявкою. A mí me gusta que baile Marieta Мені подобається, як танцює Марієта. Mi madre me dijo a mí Мама мені наказувала, Ay, Dios Ой, Боже, Que cantará y que gozará Щоб я співав і веселився, Ay, Dios Ой, Боже. Mi madre me dijo a mí Мама мені наказувала, Ay, Dios Ой, Боже, Que cantará y que gozará Щоб я співав і веселився, Ay, Dios Ой, Боже. Pero que no me metiera Але щоб не ліз у справи, Ay, Dios Ой, Боже, En camisa de once varas Які мені не до снаги.¹ A mí me gusta que baile Marieta Мені подобається, як танцює Марієта, A mí me gusta bailar con esa morena Мені подобається танцювати з цією смаглявкою.² A mí me gusta que baile Marieta Мені подобається, як танцює Марієта, Se desatine y me lleva a la fiesta Вона як розійдеться то тягне мене на танці. A mí me gusta que baile Marieta Мені подобається, як танцює Марієта. Elena te estoy llamando Олено, я тебе кличу, Ay, Dios Ой, Боже, Elena tú no respondes Олено, ти не відповідаєш, Ay, Dios Ой, Боже. Elena te estoy llamando Олено, я тебе кличу, Ay, Dios Ой, Боже, Elena tú no respondes Олено, ти не відповідаєш, Ay, Dios Ой, Боже. Elena sé que te llamas Олено, я знаю, що так тебе звати, Ay, Dios Ой, Боже, Si no te han cambiado el nombre Якщо тільки не змінили тобі ім’я. A mí me gusta que baile Marieta Мені подобається, як танцює Марієта, A mí me gusta bailar con esa morena Мені подобається танцювати з цією смаглявкою. A mí me gusta que baile Marieta Мені подобається, як танцює Марієта, Eh Ей! A mí me gusta que baile Marieta Мені подобається, як танцює Марієта, A mí me gusta bailar con esa morena Мені подобається танцювати з цією смаглявкою. A mí me gusta que baile Marieta Мені подобається, як танцює Марієта, A mí me gusta bailar con esa morena Мені подобається танцювати з цією смаглявкою. A mí me gusta que baile Marieta Мені подобається, як танцює Марієта, Ay, me gusta, me gusta bailar con Marieta Ой, подобається, подобається мені танцювати з Марієтою. A mí me gusta que baile Marieta Мені подобається, як танцює Марієта. Примітки: ¹ "Camisa de once varas" — іспанський вираз, що буквально означає "сорочка на одинадцять ліктів". Фраза використовується як метафора для попередження не втручатися у складні або небезпечні ситуації, що перевищують чиїсь можливості. Фраза «meterse en camisa de once varas» має своє походження у символічному ритуалі Середньовіччя, коли представники вищих соціальних класів, наприклад, священнослужителі, які бажали мати наступника, усиновлювали дитину. Під час цього обряду усиновлювач пропускав дитину через рукав довгої сорочки — запихаючи її в один кінець і витягуючи з іншого. Цей процес символізував народження усиновленої дитини. Проте такий обряд часто закінчувався невдало, оскільки усиновлення не завжди приносило щастя ні дитині, ні родині. Через це вираз набув негативного значення, яке ми знаємо сьогодні: «втручатися у справи, які занадто складні або ризиковані». Щодо слова «vara» - лікоть. Лікоть тут як міра довжини, яка використовувалася в Іспанії та Португалії. Найпоширенішою була «vara de Burgos», (Бургос - місто на півночі Іспанії) що дорівнювала приблизно 0,835 метра. Таким чином, сорочка «одинадцять ліктів» була неймовірно великою, що підсилює уявлення про складність і абсурдність ситуації. ² "Morena" — в іспаномовній культурі слово часто описує дівчат із темним волоссям або смаглявою шкірою, класичний образ латинської жінки. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |