A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Wait, do you see
Зачекай, ти бачиш
My heart on my sleeve?
Моє серце на рукаві? ¹
It's been there
Воно було там
For days on end and
Дні без кінця, і
It's been waiting for you
Воно чекало на тебе
To open up
Щоб ти відкрився
Just you baby, come on now
Лише ти, любий, ну ж бо
I'm trying to tell you just how
Я намагаюся сказати тобі, як
I'd like to hear the words
Я хотіла б почути ці слова
Roll out of your mouth finally
Що злетять з твоїх вуст нарешті
Say that it's always been me
Скажи, що це завжди була я


That's made you feel a way
Та, що змушувала тебе відчувати
You've never felt before
Те, чого ти ніколи раніше не відчував
And I'm all you need
І що я — усе, що тобі потрібно
And that you never want more
І ти ніколи не хотів нічого більше.
Then you'd say all
Тоді ти сказав би всі
Of the right things
Правильні речі
Without a clue
Навіть не здогадуючись
But you'd save
Але зберіг би
The best for last
Найкраще наостанок
Like I'm the one for you
Наче я — та єдина для тебе


You should know
Ти повинен знати,
That you're just a temporary fix
Що ти лише тимчасове рішення.
This is not rooted with you
Це не пов'язано з тобою.²
It don't mean that much to me
Це не має для мене великого значення.
You're just a filler in the space
Ти лише заповнюєш простір,
That happened to be free
Який випадково виявився вільним.
How dare you think
Як ти смієш думати,
You'd get away
Що тобі це зійде з рук,
With trying to play me
Коли ти намагаєшся зі мною гратися?


Why is it everytime
Чому щоразу,
I think I've tried my hardest
Коли я думаю, що зробила все можливе
It turns out it ain't enough
Виявляється, що цього замало?
Cause you're still
Бо ти все одно
Not mentioning love
Не згадуєш про любов.
What am I supposed to do
Що мені ще зробити
To make you want me properly?
Щоб ти захотів мене по-справжньому?
I'm taking these chances
Я використовую цю можливість
And getting away
І намагаюся піти
And though I'm trying
І хоча я стараюсь
My hardest you go back to her
З усіх сил, ти повертаєшся до неї
And I think that I know
І я думаю, що знаю
Things may never change
Можливо, нічого не зміниться
I'm still hoping one day
Та я все ще сподіваюсь, що одного дня
I might hear you say
Я почую, як ти скажеш:


I make you feel a way
Що я змушую тебе відчувати
You've never felt before
Те, чого ти ніколи раніше не відчував
And I'm all you need
І що я — усе, що тобі потрібно
And that you never want more
І ти ніколи не хотів нічого більше.
Then you'd say all
Тоді ти сказав би всі
Of the right things
Правильні речі
Without a clue
Навіть не здогадуючись
But you'd save
Але зберіг би
The best for last
Найкраще наостанок ³
Like I'm the one for you
Наче я — та єдина для тебе


You should know
Ти повинен знати,
That you're just a temporary fix
Що ти лише тимчасове рішення.
This is not rooted with you
Це не пов'язано з тобою.
It don't mean that much to me
Це не має для мене великого значення.
You're just a filler in the space
Ти лише заповнюєш простір,
That happened to be free
Який випадково виявився вільним.
How dare you think
Як ти смієш думати,
You'd get away
Що тобі це зійде з рук,
With trying to play me
Коли ти намагаєшся зі мною гратися?


But, despite
Але, попри
The truth that I know
Правду, яку я знаю
I find it hard to let go
Мені важко відпустити
And give up on you
І відмовитись від тебе
Seems I love the things you do
Здається, я люблю те, що ти робиш
Like the meaner you treat me
Наче чим гірше ти ставишся до мене,
The more eager I am
То більше я прагну
To persist
Терпіти далі
With this heartbreak
Цей біль у серці
And running around
І біганину по колу
And I will do until I
І я робитиму так, доки
Find myself with you
Не віднайду себе з тобою


And make you feel a way
І змушу тебе відчувати
You've never felt before
Те, чого ти ніколи раніше не відчував
And be all you need
І бути всім, що тобі потрібно
So that you never want more
Щоб більше ти ніколи не захотів більшого
Then you'll say all
Тоді ти скажеш усі
Of the right things
Правильні слова
Without a clue
Навіть не здогадуючись
And you'll be the one for me
І ти станеш єдиним для мене
And me the one for you
А я єдиною для тебе

Примітки:

¹ “Heart on my sleeve” – ідіома, що означає «носити серце на рукаві», тобто відкрито показувати свої почуття, не приховуючи їх.

² “Filler in the space” – метафора, що означає «той, хто просто зайняв вільне місце», без справжнього значення.

³ “Save the best for last” – англійський вираз: «залишити найкраще наостанок». Тут — надія, що колись він визнає її найважливішою.


Автор публікації: Варварка Литвин

Інші переклади


« Right As Rain 19 Пісні