A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
For-forgive me, I-I've got an appetite Пр-пробач мені, у-у мене шалений апетит. Crush you Поглину тебе.¹ Love, love, don't, don't make me crush you Любове, любове, не змушуй мене домінувати. I want to kiss you, ugh Я хочу тебе поцілувати, ах. Baby likes it messy Крихітка любить безлад, And she loves to cause a scene І їй подобається бути в центрі уваги. Touchin' me in public Торкається мене на людях, Like she wants the world to see Наче хоче, щоб весь світ це бачив. All the things you do to me Все, що ти робиш зі мною... I don't care if you're using me Мені байдуже, якщо ти мною граєшся. I just wanna ruin these sheets Я просто хочу порвати ці простирадла. Oh yeah О, так. I want to kiss you on the mouth Я хочу цілувати твої губи, Take my tongue and lead it southbound Вести язиком все нижче й нижче.² Baby, put some faith in me Крихітко, довірся мені. Put your waist in my face Притиснись до мене сильніше, Come on, violate me Ну ж бо, поруш всі правила,³ I want you to violate me Я хочу, щоб ти їх порушила. Bite my lip, I'm fallin' for you Кусаю губу – я вже падаю у прірву, If you ask, I'm crawlin' on my knees, watch your feet Якщо попросиш – поповзу на колінах, лише скажи. I can help you with your demons Я можу допомогти тобі впоратися з демонами, I'm gonna bring 'em to life Я оживлю їх, Don't keep them buried inside Не тримай їх у собі. Just wanna fuck you all night, like a porn star Я просто хочу кохати тебе всю ніч, як порно зірка. Lord, forgive me, I've got an appetite Господи, прости мене, у мене шалений апетит, When she looks at me like that Коли вона дивиться на мене ось так. I want to kiss you on the mouth Я хочу цілувати твої губи, Take my tongue and lead it southbound Вести язиком все нижче й нижче. Baby, put some faith in me Крихітко, довірся мені. Put your waist in my face Притиснись до мене сильніше, Come on, violate me Ну ж бо, поруш всі правила, I want you to violate me Я хочу, щоб ти їх порушила. I want to kiss you on the mouth Я хочу цілувати твої губи, Take my tongue and lead it southbound Вести язиком все нижче й нижче. Baby, put some faith in me Крихітко, довірся мені. Put your waist in my face Притиснись до мене сильніше, Come on, violate me Ну ж бо, поруш всі правила, I want you to violate me Я хочу, щоб ти їх порушила. I want to kiss you on the mouth (yeah, yes) Я хочу цілувати твої губи (так, так), Baby, put some faith in me Крихітко, довірся мені. Face Обличчя... Baby, violate me Крихітко, порушуй правила. I, I, I want you to violate me (yeah) Я, я, я хочу, щоб ти їх порушила (так). Примітки: ¹ Слово crush має кілька значень. В англійській мові воно може означати: 1. Руйнувати, ламати, придушувати – наприклад, "Crush the can" (зім’яти банку). 2. Емоційно чи фізично домінувати над кимось – наприклад, "Crush your enemy" (знищити ворога). 3. Закоханість, сильне захоплення – наприклад, "I have a crush on you" (Я закоханий у тебе). У пісні фраза "Crush you" може бути грою слів, що містить подвійний сенс: Буквальне значення: Розчавити тебе, знищити (в переносному значенні — поглинути, домінувати у пристрасті). Метафоричне значення: Закохати тебе в себе, заволодіти тобою настільки, що ти не зможеш встояти. ² "Take my tongue and lead it southbound" (Вести язиком все нижче й нижче). Дослівно "поведи мій язик на південь". У багатьох мовах, зокрема англійській, напрямки "північ" (north) і "верх" (up), а також "південь" (south) і "низ" (down) часто ототожнюються. Це пов'язано з тим, що на більшості карт північ традиційно зображується вгорі, а південь – внизу. Отже, фраза "lead it southbound" не тільки метафорична, але й підсвідомо асоціюється з рухом вниз, що додає грі слів глибшого сенсу. В українській мові ця асоціація менш виражена, тому адаптація "вести язиком все нижче й нижче" зберігає оригінальний підтекст, роблячи його більш природним для україномовного слухача. ³ "Violate me" (Поруш всі правила). Дослівно "зґвалтуй мене", але в сучасному сленговому контексті слово може також означати "переступати межі" або "ламати заборони" оскільки в контексті пісні йдеться не про насильство, а про пристрасне бажання без заборон - адаптація "поруш всі правила" передає сенс краще. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Fire Meet Gasoline | Sia |
southbound | Artemas |
Never Be Ourselves | Savannah Conley |
When We're High | LP |
Sokkar | Elyanna |