A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
We're breaking promises we thought we could keep Ми порушуємо обіцянки, які думали дотримати, We trigger avalanches unknowingly Несвідомо спричиняємо лавини. We travel in and out we take off, we land Ми подорожуємо туди-сюди, злітаємо, приземляємось.. We live in airports like we don't have a plan Ми живемо в аеропортах так, ніби у нас немає плану This is a journey and we call it home Це подорож, і ми називаємо її домом. And when it stops we're feeling miserable, well А коли вона закінчується, ми відчуваємо себе нещасними. We're breaking promises we thought could keep Ми ламаємо обіцянки, які так хотіли зберегти, We trigger hurricanes unwillingly Ненавмисно провокуємо урагани в житті. It's our fault Це наша провина. When it all Коли все це Breaks into everyone's lives Вривається в життя всіх і кожного. But are we really to blame? Але чи справді винні ми? It's like a pain in the chest Наче біль у грудях — Despair, hangover and ecstasy Відчай, похмілля й екстаз.¹ So many people around Так багато людей навколо, We disappoint and let down Кого підводимо, розчаровуємо. And though we're trying our best І хоча ми намагаємось з усіх сил — Despair, hangover and ecstasy Відчай, похмілля й екстаз. Despair, hangover and ecstasy Відчай, похмілля й екстаз. We're breaking promises we thought we could keep Ми порушуємо обіцянки, які думали дотримати, We trigger avalanches unknowingly? Oh Несвідомо спричиняємо лавини? Ох. We're not so different from convicts on the run Ми не так сильно відрізняємось від втікачів-злочинців, Freedom could kill us but we'd rather go on Свобода може нас знищити, та ми обираємо йти далі. This is a journey and we wanna go far Це подорож, і ми хочемо зайти далеко, They say we're selfish but this plane is on fire Кажуть, ми егоїсти, та цей літак палає!² We're breaking promises we wanted to keep Ми ламаємо обіцянки, які так хотіли зберегти, We trigger hurricanes unwillingly Ненавмисно провокуємо урагани в житті. It's our fault Це наша провина. When it all Коли все це Breaks into everyone's lives Вривається в життя всіх і кожного. Still we would do it again Та все одно ми б повторили це знову. It's like a pain in the chest Наче біль у грудях — Despair, hangover and ecstasy Відчай, похмілля й екстаз. So many people around Так багато людей навколо, We disappoint and let down Кого підводимо, розчаровуємо. And though we're trying our best І хоч ми стараємось, як можемо. Despair, hangover and ecstasy Відчай, похмілля й екстаз. Despair, hangover and ecstasy Відчай, похмілля й екстаз. Like a pain in the chest Наче біль у грудях — Despair, hangover and ecstasy Відчай, похмілля й екстаз. So many people around Так багато людей навколо, We disappoint and let down Кого підводимо, розчаровуємо. And though we're trying our best І хоча ми намагаємось з усіх сил... Despair, hangover and ecstasy Відчай, похмілля й екстаз, Our only mission, our destiny Наша єдина місія, наша доля. Примітки: ¹ "Despair, hangover & ecstasy" — три стани, що чергуються у циклі життя, показуючи злети й падіння: відчай (біль), похмілля (наслідки рішень), екстаз (миттєва ейфорія). ² "This plane is on fire" — метафора критичної ситуації, коли життя виходить з-під контролю, але рух вперед неминучий. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |