A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Terf Wars¹ Війни радикальних фемок You think you can get away Гадаєш, тобі все зійде з рук, With shitting on women in upscale cafés Коли ти поливаєш жінок лайном в елітному кафе? Justify your hate with an Oxford education Виправдовуєш свою ненависть оксфордською освітою. Gender-neutral toilets are not the problem Гендерно-нейтральні туалети не є проблемою. This is not your space Це не твій простір, 'Cause this space belongs to all women! Бо він належить усім жінкам! х2 You're not a feminist, you're a stain on this earth Ти не феміністка, ти пляма на цій землі. Shut your stupid fucking mouth, you stupid fucking TERF Закрий свою кляту дурну пащеку, ти клята тупорила фемка. You've got your head so far up your arse Ти запхала свою голову так глибоко в сраку. You think you can get away with it, 'cause you're upper-class Думаєш, що тобі все зійде з рук, бо ти з вищого класу. Screaming your saviorism in Marks and Spencer's² Волаєш про своє рятівництво³ у M&S, Appropriating feminism at your own volition Привласнюючи фемінізм за власним бажанням. This is not your space Це не твій простір, 'Cause this space belongs to all women! Бо він належить усім жінкам! х2 You're not a feminist, you're a stain on this earth Ти не феміністка, ти пляма на цій землі. Shut your stupid fucking mouth, you stupid fucking TERF Закрий свою кляту дурну пащеку, ти клята тупорила фемка. Absolving yourself of guilt Знімаєш із себе провину, As a self-appointed martyr, you narcissist Як самопроголошена мучениця, ти – нарцис. Harbouring resentment with your warped tunnel vision⁴ Затамовуєш образу своєю викривленою вузьколобістю. Gaslight, girlboss, gatekeep⁵, the whole excisions Маніпуляція, дівчина-босс, контроль, повні видалення. It's not your space Це не твій простір, This space belongs to all— Він належить усім… х4 (Shut your fucking mouth, you stupid fucking TERF) (Закрий свою кляту дурну пащеку, ти клята тупорила фемка) There's a reason your kids aren't talking to you anymore, Carol Є причина, з якої твої діти більше не розмовляють з тобою, Керол. It's because you're being transphobic on Facebook again Це тому, що ти знову поводишся як трансфобка⁶ на Фейсбуці. (Just have a fucking day off) (Просто візьми довбаний вихідний) Примітки: ¹ TERF (trans-exclusionary radical feminist) – транс-ексклюзивна радикальна феміністка. Це феміністка, яка принципово відмовляється від захисту транс-жінок у рамках фемінізму або виступає проти прав трансґендерів. ² Marks & Spencer (часто скорочується до M&S) – мережа супермаркетів, що спеціалізується на продажі одягу, товарів для дому та харчових продуктів, переважно власних марок. ³ Рятівництво (або савіоризм) – світогляд, згідно з яким одні люди є рятівниками, а инші мають бути врятовані ними. ⁴ Tunnel vision (тунельне бачення) – ситуація, коли хтось розглядає лише одну частину проблеми, або дотримується однієї думки замість того, щоб мати більш загальне розуміння проблеми. ⁵ Gatekeep – це дієслово, яке означає контроль або обмеження доступу до певної спільноти, інформації чи ресурсів, зазвичай з метою підтримання стандартів або управління тим, хто має право бути частиною цієї спільноти. ⁶ Трансфобія – це сукупність ідей і явищ, які охоплюють ряд негативних ставлень, почуттів або дій щодо трансґендерних людей або трансґендерності в цілому. |
Інші переклади
Пісня | Виконавець |
---|---|
Mr. Sandman | The Chordettes |
Cendre | Denuit |
Horrible Dream | Ayria |
Sous Emprise | Leslie Medina |
IT girl | Jade |
You’re Welcome Пісні | Help Me I'm Gay » |