A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Messy
Безладна

You know I'm impatient
Ти ж знаєш, що я нетерпляча,
So why would you leave me waiting outside the station
Тож чому ти залишив мене чекати біля вокзалу,
When it was like minus four degrees?
Коли там було мінус чотири?
And I, I get what you're sayin'
І так, я розумію, що ти кажеш,
I just really don't wanna hear it right now
Але зараз я цього чути не хочу.
Can you shut up for like once in your life?
Можеш хоча б раз у житті замовкнути?


Listen to me, I took your nice words of advice
Послухай мене: я прийняла до уваги твої люб’язні поради
About how you think I'm gonna die lucky if I turn 33
Про те, як ти думаєш, що я помру щасливою, якщо доживу до 33.¹
Okay, so yeah, I smoke like a chimney
Окей, так, я курю, як димар,
I'm not skinny, and I pull a Britney every other week
Я не худенька і викидаю щось у стилі Брітні кожні два тижні.²
But cut me some slack, who do you want me to be?
Але дай мені перепочинок, ким ти хочеш, щоб я була?


Because I'm too messy, and then I'm too fucking clean
Бо я надто неакуратна, а потім надто, чорт забирай, акуратна.
You told me, "Get a job", then you ask where the hell I've been
Ти кажеш мені: "Знайди роботу", а потім питаєш, де я була.
And I'm too perfect 'til I open my big mouth
Я занадто ідеальна, поки не відкрию свого великого рота.
I want to be me, is that not allowed?
Я хочу бути собою, хіба це заборонено?


And I'm too clever, and then I'm too fucking dumb
І я занадто розумна, а потім занадто, чорт забирай, дурна.
You hate it when I cry, unless it's that time of the month
Ти ненавидиш, коли я плачу, якщо це не той самий час місяця.³
And I'm too perfect 'til I show you that I'm not
Я занадто ідеальна, поки не покажу, що це не так.
A thousand people I could be for you, and you hate the fucking lot
Мільйоном різних я могла б бути для тебе, але ти ненавидиш їх усіх.
You hate the fucking lot
Ти ненавидиш усе в мені.
You hate the fucking lot
Ти ненавидиш всі мої довбані прояви.
You hate, you hate
Ти ненавидиш, ти ненавидиш.


It's taking you ages
Пройшла вже купа часу,
You still don't get the hint, I'm not asking for pages
Але ти досі не розумієш натяків. Я не прошу писати романи,
But one text or two would be nice
Але хоча б одне-два повідомлення було б непогано.
And please, don't pull those faces
І, будь ласка, не роби цих гримас,
When I've been out working my ass off all day
Коли я цілий день надривала зад на роботі.
It's just one bottle of wine or two, but hey
Це лише одна пляшка вина або дві, але хай там як.
You can't even talk, you smoke weed just to help you sleep
Але ти сам навіть не можеш говорити: куриш траву, щоб заснути.
Then why you out getting stoned at four o'clock
То чого ж ти вештаєшся обкурений вже о четвертій годині,
And then you come home to me?
А потім приходиш додому до мене?
And don't say hello 'cause I got high again and forgot to fold my clothes
І навіть не кажеш "Привіт", бо я знову накурилася і забула скласти одяг.


'Cause I'm too messy, and then I'm too fucking clean
Бо я надто неакуратна, а потім надто, чорт забирай, акуратна.
You told me, "Get a job", then you ask where the hell I've been
Ти кажеш мені: "Знайди роботу", а потім питаєш, де я була.
And I'm too perfect 'til I open my big mouth
Я занадто ідеальна, поки не відкрию свого великого рота.
I want to be me, is that not allowed?
Я хочу бути собою, хіба це заборонено?


And I'm too clever, and then I'm too fucking dumb
І я занадто розумна, а потім занадто, чорт забирай, дурна.
You hate it when I cry, unless it's that time of the month
Ти ненавидиш, коли я плачу, якщо це не той самий час місяця.
And I'm too perfect 'til I show you that I'm not
Я занадто ідеальна, поки не покажу, що це не так.
A thousand people I could be for you, and you hate the fucking lot
Мільйон різних я могла б бути для тебе, але ти ненавидиш їх усіх.
You hate the fucking lot
Ти ненавидиш усе в мені.
You hate the fucking lot
Ти ненавидиш всі мої довбані прояви.


Oh, and I'm too messy, and then I'm too fucking clean
О, я надто неакуратна, а потім надто, чорт забирай, акуратна.
You told me, "Get a job", then you ask where the hell I've been
Ти кажеш мені: "Знайди роботу", а потім питаєш, де я була.
And I'm too perfect 'til I open my big mouth
Я занадто ідеальна, поки не відкрию свого великого рота.
I want to be me, is that not allowed?
Я хочу бути собою, хіба це заборонено?


And I'm too clever, and then I'm too fucking dumb
І я занадто розумна, а потім занадто, чорт забирай, дурна.
You hate it when I cry, unless it's that time of the month
Ти ненавидиш, коли я плачу, якщо це не той самий час місяця.
And I'm too perfect 'til I show you that I'm not
Я занадто ідеальна, поки не покажу, що це не так.
A thousand people I could be for you, and you hate the fucking lot
Мільйоном різних я могла б бути для тебе, але ти ненавидиш їх усіх.
You hate the fucking lot
Ти ненавидиш усе в мені.
You hate the fucking lot
Ти ненавидиш всі мої довбані прояви.
You hate the fucking lot
Ти ненавидиш усе в мені.
You hate the fucking lot
Ти ненавидиш всі мої довбані прояви.

Примітки:

¹ "Turn 33" — іронічний коментар, натяк на страх передчасної смерті або кризи середнього віку.

² "Pull a Britney" — відсилання до скандального моменту з життя Брітні Спірс, коли вона поголила голову в 2007 році, що стало символом бунту або емоційної кризи.

³ "That time of the month" — евфемізм для менструального циклу.


Автор публікації: Алекс Спарроу

Інші переклади