A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Si Tú No Vuelves (featuring Miguel Bosé)
Якщо ти не повернешся (за участі Міґеля Босе)


Si tú no vuelves
Якщо ти не повернешся,
Se secarán todos los mares
Усі моря висохнуть.
Y esperaré sin ti
І я чекатиму без тебе,
Tapiado al fondo de algún recuerdo
Замурований на дні якогось спогаду.


Si tú no vuelves
Якщо ти не повернешся,
Mi voluntad se hará paqueña
Моя воля стане слабкою.
Me quedaré aquí
Я залишуся тут,
Junto a mi perro espiando horizontes
Разом зі своїм псом, вдивляючись у горизонти.


Si tú no vuelves
Якщо ти не повернешся,
No quedarán más que desiertos
Не залишиться нічого, окрім пустель.
Y escucharé por si
І я прислухатимусь, чи ще
Algún latido le queda a ésta tierra
Залишилось бодай якесь серцебиття у цієї землі.


Que era tan serena
Що була такою спокійною,
Cuándo me querías
Коли ти мене кохала.
Había un perfume fresco que yo respiraba
Був свіжий аромат, який я вдихав.
Era tan bonita, era así de grande
Вона була така красива, така безкрайня,
No tenía fin
Не мала кінця.


Y cada noche vendrá una estrella a hacerme compañía
І щоночі зірка буде сходити, щоб скласти мені компанію,
Que te cuente cómo estoy y sepas lo que hay
Щоб розповісти тобі, як я, і щоб ти знала, як справи.
Dime amor, amor, amor
Скажи, кохана, кохана, кохана,
Estoy aqui, no ves?
Я тут, хіба не бачиш?
Si no vuelves no habrá vida
Якщо ти не повернешся, не буде життя,
No sé lo que haré
Я не знаю, що робитиму.
No sé lo que haré
Не знаю, що робитиму.
No sé lo que haré
Не знаю, що робитиму.


Si tú no vuelves
Якщо ти не повернешся,
No habrá esperanza ni habrá nada
Не буде надії, не буде нічого.
Caminaré sin tí
Я йтиму без тебе,
Con mi tristeza bebiendo lluvia
Зі своїм сумом, ковтаючи зливу.


Que era tan serena
Що була такою спокійною,
Cuándo me querías
Коли ти мене кохала.
Había un perfume fresco que yo respiraba
Був свіжий аромат, який я вдихав.
Era tan bonita, era así de grande
Вона була така красива, така безкрайня,
No tenía fin
Не мала кінця.


Y cada noche vendrá una estrella a hacerme compañía
І щоночі зірка буде сходити, щоб скласти мені компанію,
Que te cuente cómo estoy y sepas lo que hay
Щоб розповісти тобі, як я, і щоб ти знала, як справи.
Dime amor, amor, amor
Скажи, кохана, кохана, кохана,
Estoy aqui, no ves?
Я тут, хіба не бачиш?
Si no vuelves no habrá vida
Якщо ти не повернешся, не буде життя,
No sé lo que haré
Я не знаю, що робитиму.


No sé lo que haré, no sé lo que haré
Я не знаю, що робитиму, не знаю, що робитиму.
Si no vuelves no habrá vida, no sé lo que haré
Якщо ти не повернешся, не буде життя, не знаю, що робитиму.

Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади