A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Take me out tonight
Візьми мене сьогодні ввечері,
Where there's music and there's people
Туди, де є музика і люди,
And they're young and alive
І вони молоді та сповнені життя.
Driving in your car
Їдучи в твоїй машині,
I never, never want to go home
Я ніколи, ніколи не захочу додому,
Because I haven't got one
Бо в мене його немає.
Anymore
Більше немає


Take me out tonight
Візьми мене кудись сьогодні ввечері
Because I want to see people
Бо я хочу бачити людей
And I want to see life
І хочу бачити життя.
Driving in your car
Їдучи в твоїй машині,
Oh please, don't drop me home
О, будь ласка, не вези мене додому,
Because it's not my home, it's their home
Бо це не мій дім, це їхній дім,
And I'm welcome no more
І мене там більше не чекають.


And if a double-decker bus
І якщо двоповерховий автобус
Crashes into us
Вріжеться в нас,
To die by your side
Померти поруч з тобою
Is such a heavenly way to die
Це такий райський спосіб піти.
And if a ten tonne truck
І якщо десятитонна вантажівка
Kills the both of us
Вб'є нас обох
To die by your side
Померти поруч з тобою
Well, the pleasure, the privilege is mine
Це насолода і честь для мене.


Take me out tonight
Візьми мене сьогодні ввечері,
Take me anywhere
Вези мене куди завгодно,
I don't care, I don't care, I don't care
Мені байдуже, байдуже, байдуже.
And in the darkened underpass
І в темному підземному переході
I thought, 'Oh God, my chance has come at last!'
Я подумав: "О Боже, мій шанс настав нарешті!"
But then a strange fear gripped me
Але тоді мене охопив дивний страх,
And I just couldn't ask
І я просто не зміг сказати.


Take me out tonight
Візьми мене сьогодні ввечері,
Oh take me anywhere
О, вези мене куди завгодно,
I don't care, I don't care, I don't care
Мені байдуже, байдуже, байдуже.
Driving in your car
Їдучи в твоїй машині,
I never, never want to go home
Я ніколи, ніколи не захочу додому,
Because I haven't got one
Бо у мене більше немає дому,
Oh, I haven't got one
О, у мене більше немає дому.


And if a double-decker bus
І якщо двоповерховий автобус
Crashes into us
Вріжеться в нас,
To die by your side
Померти поруч з тобою
Is such a heavenly way to die
Це такий райський спосіб піти.
And if a ten tonne truck
І якщо десятитонна вантажівка
Kills the both of us
Вб'є нас обох
To die by your side
Померти поруч з тобою
Well, the pleasure, the privilege is mine
Це насолода і честь для мене.


Oh, there is a light and it never goes out
О, те світло, яке ніколи не згасне.
There is a light and it never goes out
Те світло, яке ніколи не згасне.
There is a light and it never goes out
Те світло, яке ніколи не згасне.
There is a light and it never goes out
Те світло, яке ніколи не згасне.


There is a light and it never goes out
Те світло, яке ніколи не згасне.
There is a light and it never goes out
Те світло, яке ніколи не згасне.
There is a light and it never goes out
Те світло, яке ніколи не згасне.
There is a light and it never goes out...
Те світло, яке ніколи не згасне...

Автор публікації: Вікторія Хоруженко

Інші переклади