A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Yeah!
Так!


All is quiet on New Year's Day
Все спокійно в День Нового року,
A world in white gets underway
Світ у білому розпочинає свій шлях.
I want to be with you, be with you night and day
Я хочу бути з тобою, бути вдень і вночі,
Nothing changes on New Year's Day
Та нічого не змінюється в День Нового року,
On New Year's Day
В День Нового року.


I will be with you again (oh)
Я знову буду з тобою (о),
I will be with you again (oh)
Я знову буду з тобою (о).


Under a blood red sky
Під криваво-червоним небом ¹
A crowd has gathered in black and white
Зібрався натовп у чорному й білому.
Arms entwined, the chosen few
Руки сплетені,² обрані кілька людей,
The newspaper says, says
Газета розповідає, розповідає:


Say it's true, it's true
Кажуть, це правда, це правда,
And we can break through
І ми можемо прорватися крізь це.
Though torn in two
Хоч нас розривають навпіл,
We can be one
Ми можемо стати єдиним цілим.


I, I will begin again (oh)
Я, я почну знову (о),
I, I will begin again (oh)
Я, я почну знову (о).


Yeah, oh!
Так, о!


Oh, maybe the time is right
Можливо, зараз саме час,
Oh, maybe tonight
О, можливо, цієї ночі.


I will be with you again (oh)
Я знову буду з тобою (о),
I will be with you again (oh)
Я знову буду з тобою (о).


And so we're told this is the golden age
Нам кажуть, що це золота епоха,³
And gold is the reason for the wars we wage
Та золото — це причина війн, які ми ведемо.
Though I want to be with you, be with you night and day
Хоча я хочу бути з тобою, бути вдень і вночі,
Nothing changes
Нічого не змінюється
On New Year's Day
В День Нового року.


On New Year's Day
В День Нового року,
On New Year's Day
В День Нового року.

Примітки:

¹ "Під криваво-червоним небом" — символ напруження і конфліктів у світі, які не зникають навіть у Новий рік.

² "Руки сплетені, обрані кілька людей" — натяк на солідарність і об'єднання тих, хто прагне змін.

³ "Золота епоха" — іронічний опис сучасності, де замість справжнього процвітання золото стає причиною війни.


Автор публікації: Богдан

Інші переклади